se resserrer
- Examples
Ils se resserrent ensuite pour reprendre le contrôle. | Afterwards they tighten again to restore control. |
Si on bouge, elles se resserrent. | The more you move, the tighter they get. |
Les banques et les corporations mondiales sont des cercles qui se resserrent autour de la nation-État, y compris les États-Unis. | The global banks and corporations are running circles around the nation state, including the United States. |
Une dernière enclave d'humanité au bord de l'Allier, avant que les versants abrupts du Devès et de la Margeride ne se resserrent en une gorge des plus sauvage. | One last enclave of humanity on the edge of the Allier, before the steep slopes of Devès and Margeride not tighten in a gorge of the wild. |
Bien que les disparités du taux d'alphabétisation entre les zones rurales et urbaines et les filles et les garçons se resserrent au fil des ans, elles n'en demeurent pas moins significatives. | Though narrowing over time, gaps in literacy rate between rural and urban areas and males and females is still significant. |
Les ceintures de sécurité équipées de prétensionneurs se déclenchent en quelques fractions de seconde en cas de collision et se resserrent pour mieux maintenir les passagers. | The safety belts with pre-tensioners activate within fractions of a second in the event of a collision or rollover and tighten the belt to help keep the occupants restrained. |
Mes filets se resserrent autour du meurtrier — autant que les siens autour de sir Henry ― et, grâce à votre appui, je le sens déjà à ma merci. | My nets are closing upon him, even as his are upon Sir Henry, and with your help he is already almost at my mercy. |
Donc, plus vous respirez profondément, moins vous faites pénétrer d’oxygène dans votre corps à cause de l'absence de dioxyde de carbone, ce qui fait que vos vaisseaux sanguins se resserrent. | So, the heavier you breathe, the less oxygen that's actually delivered throughout your body due to lack of carbon dioxide, which causes your blood vessels to constrict. |
Les ceintures de sécurité équipées de prétensionneurs se déclenchent en quelques fractions de seconde en cas de collision ou de retournement et se resserrent pour mieux maintenir leurs utilisateurs. | The safety belts with pre-tensioners activate within fractions of a second in the event of a collision or rollover and tighten the belt to help keep the occupants restrained. |
Les ceintures de sécurité équipées de prétensionneurs se déclenchent en quelques fractions de seconde en cas de collision ou de retournement et se resserrent pour mieux maintenir les passagers. | The safety belts with pre-tensioners activate within fractions of a second in the event of a collision or rollover and tighten the belt to help keep the occupants restrained. |
Si le véhicule quitte le sol à la suite d'une sortie de route, les sièges avant à absorption d'énergie amortissent l'impact en cas d'atterrissage brutal et les ceintures de sécurité perfectionnées, offertes en option, se resserrent automatiquement. | It features an energy-absorbing structure in the front seat frames that cushions vertical impact in the event of a hard landing and, in addition, optional safety belts that automatically tighten. |
Les murs se resserrent sur moi. | The walls are moving in on me. |
Les écarts persistent, mais se resserrent. | Disparities remained but they were in decline. |
Les mailles se resserrent. | There's no way he can slip through our net. |
Nous hésitons à l'intérieur et se resserrent, et tout le temps de penser à la façon de lui plaire. | We internally shrink and tighten, and all the time thinking how to please him. |
Elle est indiscutablement à l’avantage de nos deux organisations, et les liens qui nous unissent se resserrent un peu plus chaque année. | It has already proven to be a beneficial for both of us, and we are growing closer year by year. |
C'est un élément essentiel si nous voulons que l'agenda de Lisbonne soit une réussite et que les écarts par rapport à d'autres acteurs mondiaux se resserrent. | This is essential if we want the Lisbon Agenda to be successful and the gaps in respect to other global actors to decrease. |
Les ceintures de sécurité équipées de prétensionneurs se déclenchent en quelques fractions de seconde en cas de collision et se resserrent pour mieux maintenir les passagers. | In the event of a rollover the safety belt pre-tensioners are activated for every seat to help keep passengers more securely in place. |
Les conflits entre les impérialistes empirent, les marges de manœuvre se resserrent et le rejet de la « Constitution européenne » est un message positif et optimiste. | Infighting between the imperialists is worsening and the margins for manoeuvre are narrowing and the rejection of the 'European Constitution' is a good and optimistic message. |
En outre, les liens se resserrent et les sociétés de transitaires sont de plus en plus nombreuses à s'associer d'une manière ou d'une autre avec des compagnies de transport, maritime ou autre. | Additionally, linkages are becoming closer and more freight forwarding companies team up in one way or another with shipping or other transport companies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!