se repentir
- Examples
Si Benny Hinn se repent encore, je vais me baisser pour me protéger. | If Benny Hinn repents again I'm going to duck for cover. |
Les anges du ciel se réjouissent pour chaque pécheur qui se repent (Luc 15.10). | The angels of heaven rejoice over one sinner who repents (Luke 15:10). |
Lorsque une personne se repent, lui-même, il peut donc causer sa voisine à se repentir. | When a person repents, himself, he can therefore cause his neighbor to repent. |
Si ton frère vient à pécher, réprimande-le, et s'il se repent, pardonne-lui. | If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. |
Il est toujours prêt à pardonner l’homme qui se repent sincèrement de ses fautes. | He is always willing to forgive anyone who sincerely repents from his sins. |
Il a été mauvais. mais il se repent. | He... he was a bad person, but-but he-he repents for his sins. |
S'il se repent, je le libère | If he repents, I will let him go. |
Lorsque une personne se repent, il élève les étincelles contenues dans son péché à l'Univers Supernelle. | When a person repents, he elevates the Sparks contained in his sin to the Supernal Universe. |
Il se repent ensuite, rencontre les autorités oblates à Paris, et consent à retourner au Texas. | He subsequently repented, met with the Oblate authorities in Paris and agreed to return to Texas. |
Mais le prophète est mécontent (en fait il est irrité) au lieu d’être reconnaissant, lorsque Ninive se repent de ses péchés. | But the prophet is displeased (actually pouts) instead of being thankful when Nineveh repents. |
En d'autres termes, cela signifie qu'il ne peut jamais recevoir le salut à moins qu'il ne se repent | In other words, this means he can never receive salvation unless he repents and turns away. |
C’est étonnant comme les yeux s’ouvrent lorsque quelqu’un confesse et se repent de chaque péché, spécialement ceux qui sont secrets. | It is amazing how eyes open when one confesses and repents of every sin, especially secret ones. |
"Je lui ai donné du temps afin qu'elle se repentît, et elle ne se repent pas." | I gave her space to repent of her fornication, and she repented not. |
En cas de péchés privant du salut, quelqu'un peut être pardonné s'il se repent complètement et se détourne de ces péchés. | In case of sins depriving of salvation, one can be forgiven if he repents thoroughly and turns from those sins. |
Tu lui diras que son fils l'aime et la vénère, et qu'il se repent aujourd'hui. | Tell her I love her, and I'm sorry for any wrong I've done. |
Maintenant, il se repent du péché et est la Patronne de toutes les races de déesse Tamriel Mare. | Now he repents of his sins and serves as the patroness of all the races of Tamriel to the goddess Mare. |
Notre Père du Ciel pardonne n'importe quelle offense lorsque l'enfant retourne vers Lui, lorsqu'il se repent et demande pardon. | Our Father in heaven pardons any offence when his son returns once again to him, when he repents and asks for pardon. |
Le Créateur ne nous abandonne pas, jamais il ne fait marche arrière dans son projet d’amour, il ne se repent pas de nous avoir créés. | The Creator does not abandon us; he never forsakes his loving plan or repents of having created us. |
Est-ce à dire que la décision devrait y avoir aucune perte de privilège pour une personne, autre qu'un Kohen, qui a péché, puis se repent ? | Does this ruling imply that there should be no loss of privilege for one, other than a Kohen who has sinned and then repents? |
Au contraire, toutefois, même s'il commet un péché privant du salut, il peut recevoir le salut, s'il se repent vraiment et se détourne. | On the contrary, however, even if he commits a sin depriving of salvation, he can receive salvation if he really repents and turns away. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!