se refléter

Et qu'avez-vous vu se refléter dans mon regard ?
And what have you seen reflected in my eyes?
Ne voyez-vous pas votre vraie nature se refléter dans le thé ?
Don't you see your true self reflected in this tea?
Lorsque notre mental est pur, les plans supérieurs peuvent se refléter en nous.
When our mind is pure, the higher planes can reflect in us.
On voit le clair de lune se refléter sur sa tête.
You can see the moonlight bouncing off her head!
j'ai vu les étoiles se refléter dans l'étang .
Saw stars reflected in the pond.
Malheureusement, avec le temps, l’utilisation d’une variété de produits cosmétiques et de maquillage a commencé à se refléter sur mon visage.
Unfortunately, over time, the use of a variety of cosmetics and makeup began to reflect on my face.
Vous tombez amoureux... quand vous voyez une partie de vous-même se refléter chez une autre personne. Je t'aime, Cragis.
You'll fall in love when you see some part of yourself reflected in another person.
Si on continue à regarder la flaque, on peut même voir ses propres faiblesses et ses peurs se refléter sur soi.
If you are looking at that puddle, you may even see your weaknesses and fears reflected back to you.
En résumé, nous aurons besoin de plus d’argent pour les capitales culturelles à l’avenir, ce qui devrait aussi se refléter dans le cadre financier.
In short, we will need more money for the cultural capitals in future, and that should also be provided under the financial framework.
Par ceux-ci, l'identité des différents peuples révèle une dimension qui, en transcendant sa signification locale, régionale ou nationale, peut arriver à se refléter dans un contexte universel.
Through them, the identity of different peoples reveals a dimension that transcends their local, regional or national significance and may be reflected in a universal context.
De nombreux modèles pourraient les représenter et, dans les conditions qui régissent les systèmes de traitement des eaux usées, celles-ci peuvent probablement se refléter simultanément dans plusieurs modèles.
There are many models which could be applied and, under the conditions prevailing in waste water treatment systems, more than one may be simultaneously operative.
En plus, cette conviction doit se refléter dans notre vie.
But also, this belief should be reflected in our lives.
Ce changement doit se refléter dans la composition du Conseil.
This must be reflected in the composition of the Council.
Cela doit se refléter dans l'organisation de la procédure.
This will be shown in the organization of the procedure.
Ces engagements doivent se refléter dans des mesures pratiques.
Those commitments must be reflected in practical measures.
Notre engagement doit se refléter dans nos décisions.
Our commitment must be reflected in our decisions.
Cela doit se refléter dans les priorités budgétaires.
This must also be reflected in the budgetary priorities.
Ça va se refléter comment sur moi, sur notre famille ?
How do you think this reflects on me, on our family?
Je regardais se refléter dans l'eau Les roses qui brûlaient.
I looked into the water How the roses were burning.
Cela doit également se refléter dans la composition de la Commission.
This must also be visible inter alia in the composition of the Commission.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy