to be reflected

A new strategy is quite a different matter and has to be reflected in new measures and instruments.
Une nouvelle stratégie est une chose bien différente qui doit se refléter à travers de nouvelles mesures et de nouveaux outils.
This fact needs to be reflected in the report of the Conference.
Ce fait doit être reflété dans le rapport de la Conférence.
We would like this statement to be reflected in the final report.
Nous souhaitons que cette déclaration soit consignée dans le rapport final.
We wanted that to be reflected in our Neighbourhood Policy.
Nous voulions que cela se reflète dans notre politique de voisinage.
That really is something that needs to be reflected upon.
C'est une chose à laquelle il convient vraiment de réfléchir.
However, that has yet to be reflected in real change on the ground.
Toutefois, cela doit encore être traduit en changements réels sur le terrain.
Any such comments are to be reflected in the report of the Committee.
Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.
It recrosses the channel only to be reflected.
Il recrosses le canal à refléter seulement.
This is something that needs to be reflected in future labour law.
Ce point mérite d'être reflété dans le futur droit du travail.
It will have to be reflected in the budget.
Nous devrons également être cohérents dans le budget.
I also would like this statement to be reflected in the final document.
Je demande que cette déclaration soit consignée dans le document final.
Greater powers for Parliament have to be reflected in more responsibility.
Les prérogatives élargies du Parlement doivent se refléter par davantage de responsabilité.
I think that this view needs to be reflected in the EU 2020 strategy.
Je pense que cette vision doit apparaître dans la stratégie UE 2020.
We had three priorities which we wanted to be reflected in the result.
Nous avions trois priorités et nous souhaitions qu'elles se reflètent dans le résultat.
All of this needs to be reflected in the next multiannual financial framework proposal.
Tout cela devra être traduit dans la prochaine proposition de cadre financier pluriannuel.
They continue to be reflected in the difficulties the country is experiencing.
Ces crises transparaissent toujours dans les difficultés que le pays connaît.
All these elements will have to be reflected in a package that we consider balanced.
Tous ces éléments devront se refléter dans un paquet que nous jugerons équilibré.
These protrusions make it difficult for light to be reflected from the eye.
Ces protubérances rendent difficile la réflexion de la lumière par les yeux.
Any such comments are to be reflected in the report of the Committee.
Une observation de ce type doit être consignée dans le rapport du Comité.
We would like this statement to be reflected in the report of the session.
Nous souhaitons que cette déclaration soit consignée dans le rapport de la présente session.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot