to be reflected
- Examples
A new strategy is quite a different matter and has to be reflected in new measures and instruments. | Une nouvelle stratégie est une chose bien différente qui doit se refléter à travers de nouvelles mesures et de nouveaux outils. |
This fact needs to be reflected in the report of the Conference. | Ce fait doit être reflété dans le rapport de la Conférence. |
We would like this statement to be reflected in the final report. | Nous souhaitons que cette déclaration soit consignée dans le rapport final. |
We wanted that to be reflected in our Neighbourhood Policy. | Nous voulions que cela se reflète dans notre politique de voisinage. |
That really is something that needs to be reflected upon. | C'est une chose à laquelle il convient vraiment de réfléchir. |
However, that has yet to be reflected in real change on the ground. | Toutefois, cela doit encore être traduit en changements réels sur le terrain. |
Any such comments are to be reflected in the report of the Committee. | Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité. |
It recrosses the channel only to be reflected. | Il recrosses le canal à refléter seulement. |
This is something that needs to be reflected in future labour law. | Ce point mérite d'être reflété dans le futur droit du travail. |
It will have to be reflected in the budget. | Nous devrons également être cohérents dans le budget. |
I also would like this statement to be reflected in the final document. | Je demande que cette déclaration soit consignée dans le document final. |
Greater powers for Parliament have to be reflected in more responsibility. | Les prérogatives élargies du Parlement doivent se refléter par davantage de responsabilité. |
I think that this view needs to be reflected in the EU 2020 strategy. | Je pense que cette vision doit apparaître dans la stratégie UE 2020. |
We had three priorities which we wanted to be reflected in the result. | Nous avions trois priorités et nous souhaitions qu'elles se reflètent dans le résultat. |
All of this needs to be reflected in the next multiannual financial framework proposal. | Tout cela devra être traduit dans la prochaine proposition de cadre financier pluriannuel. |
They continue to be reflected in the difficulties the country is experiencing. | Ces crises transparaissent toujours dans les difficultés que le pays connaît. |
All these elements will have to be reflected in a package that we consider balanced. | Tous ces éléments devront se refléter dans un paquet que nous jugerons équilibré. |
These protrusions make it difficult for light to be reflected from the eye. | Ces protubérances rendent difficile la réflexion de la lumière par les yeux. |
Any such comments are to be reflected in the report of the Committee. | Une observation de ce type doit être consignée dans le rapport du Comité. |
We would like this statement to be reflected in the report of the session. | Nous souhaitons que cette déclaration soit consignée dans le rapport de la présente session. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
