se refléter

Le caractère et l'émotion d'une personne se reflètent dans leur travail.
A person's character and emotions reflect in their work.
Ces principes se reflètent clairement dans le caractère et la composition de votre présente réunion.
These principles are clearly reflected in the character and composition of your present meeting.
De majestueuses maisons de campagne blanches qui se reflètent dans un étang.
Stately white mansions, reflected in a pond.
Et quand il est couvert d'une mince couche d'eau, les nuages ​​se reflètent.
And when it's covered in a thin layer of water, it reflects the clouds.
Que ces facettes se reflètent ailleurs.
Take these parts to a place of reflection.
Les sentiments mitigés que j’éprouve découlent du fait que ces propositions ne se reflètent nulle part.
My mixed feelings stem from the fact that those are not reflected anywhere.
Notre identité est le traitement personnalisé, la passion, l'enthousiasme et la grande expérience qui se reflètent dans chaque projet.
Our identity is the personal approach, passion, enthusiasm and high expertise reflected in every project.
Les diverses émotions que nous pouvons ressentir se reflètent sur la peau grâce aux muscles.
People have various emotions which are reflected on the face with the help of muscles.
Les LED sont construites dans les murs de sorte que les faisceaux lumineux se reflètent des supports structuraux.
The LEDs are built into the walls so that the light beams reflect from structural supports.
Des perceptions contradictoires de ce genre se reflètent encore dans la proposition de résolution d’aujourd’hui.
Opposing views of this kind are still to be found in today’s motion for a resolution.
Ces stades se reflètent dans les 7 mois dans lesquels le développement du corps d'un embryon s'achève.
These stages reflect in the 7 months, in which the development of the body of an embryo gets completed.
Et les montagnes qui se reflètent dans l'eau, et la musique des cloches à travers les prairies.
And the mountains are reflected in the water, and the music of the cowbells floats across the meadows.
La forte croissance du pays à l'exportation et les progrès économiques systématiques se reflètent aussi dans d'autres indicateurs.
Other indicators also show strong growth in Mexico's exports and consistent improvements in its economy.
Une ville construite autour de lacs clairs et bleus dans l'eau desquels se reflètent les collines vertes de la chaîne Aravali.
A city built around shimmering, clear, blue water lakes which reflect the green hills of the Aravali ranges.
Les étoiles se reflètent encore sur le lac, et seul le léger bruit métallique du mât rompt le silence.
The sky is still dotted with stars and only the gentle jangling of masts breaks the silence.
La silhouette de l’éternel Lisbonne, tandis que les rayons du soleil se reflètent sur les eaux du Tage font une vision poétique.
The silhouette of the eternal Lisbon, while the sun rays reflect on the waters of Tagus make a poetic vision.
Ces ajustements semblent être de nature extraordinaire et anormale et ne se reflètent que dans le rapport de l'année suivante.
These adjustments appear to be of an extraordinary and abnormal nature and are only reflected in the report of the following year.
Chez BAUNAT, vous ne payez pas pour des coûts inutiles ou des éléments intangibles qui ne se reflètent pas dans le bijou acheté.
At BAUNAT, you do not pay for inefficiencies or intangible elements which are not reflected in your purchased jewel.
Les caractéristiques de la protection contre les surcharges se reflètent principalement dans son faible courant de réglage et son action limite contre le temps.
The characteristics of overload protection are mainly reflected in its small setting current and anti-time limit action.
L'acuité intellectuelle, la sagesse économique, l'intelligence sociale et le courage moral d'un peuple se reflètent fidèlement dans l'aspect de l'État.
The intellectual keenness, economic wisdom, social cleverness, and moral stamina of a people are all faithfully reflected in statehood.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy