se refléter
- Examples
Et cela se reflète aussi dans l’exercice de ma liberté. | And that is also reflected in the exercise of my freedom. |
Cette approche exhaustive se reflète également dans la programmation MEDA. | This comprehensive approach is also reflected in our MEDA programming. |
Son amour de la nature se reflète dans ses vêtements aussi bien. | Her love of nature reflects to her clothes as well. |
Il se reflète dans de nombreux corps, de nombreuses manières. | He reflects in many bodies, in many ways. |
Comment pensez-vous que ça se reflète sur moi ? | How do you think this reflects on me? |
Si tu es mauvaise, ça se reflète sur moi. | If you're bad, it reflects on me. |
Cela ne se reflète pas suffisamment dans le rapport. | This is not sufficiently reflected in the report. |
Cela se reflète aussi dans le programme du salon. | This is also reflected in the trade fair programme. |
Cela se reflète également dans nos produits. | This is also reflected in our products. |
La nature universelle de la Cour se reflète également dans sa composition. | The Court's international character is also reflected in its composition. |
Votre Créateur se reflète dans chacun de leurs enfants bien-aimés. | Your Creator mirrored Himself in each one of His beloved children. |
Cela se reflète également dans les chiffres. | This is also reflected in the figures. |
Ceci se reflète également sur nos produits. | And this is also reflected in our products. |
Cette position se reflète également dans l’initiative européenne pour l’eau. | This stance is also reflected in the European Union water initiative. |
Ce que tu fais se reflète sur moi. | Whatever you do reflects off me. |
Selon moi, cette complexité ne se reflète souvent pas dans les décisions politiques. | I believe this complexity is not often reflected in political decisions. |
Le confort se reflète principalement dans la douceur, l'épaisseur et l'ajustement de la couche. | Comfort is mainly reflected in the softness, thickness and fit of the diaper. |
Cette conduite se reflète aussi dans le travail des musiciens : ils composaient, arrangaient. | This control is also reflected in the work of the musicians: they composed, arrangaient. |
Cela se reflète dans la gamme des devises disponibles pour les clients myCitadel. | This reflects in the range of currencies available for the myCitadel customers to choose from. |
Son visage se reflète dans tes yeux. | Your father's face reflects in your eyes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!