se rassurer
- Examples
Qu’il se rassure, nous n’irons nullement à l’encontre de ses convictions. | That is reassuring, we will in no way directed against his convictions. |
Mais que tout le monde se rassure. | But it's all right. |
Mais que tout le monde se rassure. | But we won't be ware. |
Mais que tout le monde se rassure. | Wow. But you don't got to worry. |
Et bien qu'elle se rassure, notre ami Terry va s'occuper d'elle avec sa lance juteuse à souhait ! | And though she reassures, our friend Terry will take care of her with his juicy lance at will! |
Mais que tout le monde se rassure. | Oh, no. But, hey, don't worry about it. |
Que tout le monde se rassure. | You can be at ease. |
Mais que tout le monde se rassure. | But do not fret. |
Mais que tout le monde se rassure. | But don't be concerned. |
Mais que tout le monde se rassure. | But not to worry. |
Mais que tout le monde se rassure. | But do not worry. |
Mais que tout le monde se rassure. | Oh, but don't worry. |
Mais que tout le monde se rassure. | Huh, ouch. But don't worry. |
Mais que tout le monde se rassure. | Don't you worry, though. |
Mais que tout le monde se rassure. | Oh. But don't worry. |
Mais que tout le monde se rassure. | But don't worry. I'm here. |
Mais que tout le monde se rassure. | Don't worry about Erik. |
Que Votre Majesté se rassure. | The north has always been a cold place. |
Que M. Gasòliba i Böhm se rassure : seule la Commission a le pouvoir d'examiner les fusions à l'échelle de l'Union européenne. | To dispel Mr Gasòliba i Böhm's anxieties, the Commission alone has the power to consider Community-scale mergers. |
Que Monsieur Gaubert se rassure : il est de notoriété publique, dans tous les pays d'émigration, que l'Europe est une véritable passoire. | Let Mr Gaubert be assured: it is a well-known fact in every emigration country that Europe is like a sieve. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!