se raconter
- Examples
Des jeunes se souviennent puis se racontent à Madrid, à Bruxelles, à Londres ou à Tunis. | Young people remember their experiences in Madrid, Brussels, London and Tunis. |
Les héros de l'histoire - deux garçons qui se racontent leurs aventures. | The heroes of the story - two boys who tell each other about their adventures. |
Les chrétiens de Terre sainte se racontent (Octobre 2012) | Christians from the Holy Land (November 2012) |
Bud tombe sur Ruth Burton là-haut, et ils se racontent des souvenirs. | Number one: Bud bumps into Ruth Burton up there, and they're reminiscing. |
Certaines histoires ne se racontent tout simplement pas. | Some stories, you just don't tell. |
Qu'est-ce qu'ils se racontent ? | What do they say? |
C'est une histoire que les gens inventent et qu'ils se racontent et commencent à croire. | It's just a story that people invent and tell one another and start believing. |
Ils se racontent leurs sentiments et maintenant ils tombent profondément dans le monde interdit. | They tell each other about their feelings and now they have felt too deep into forbidden world. |
Riez des histoires qui se racontent, pour exercer une pression à vous faire accepter une autre guerre. | Laugh at the stories they come up with, to pressure you into accepting another war. |
Elles se racontent des choses qu'elles ne diraient pas à leur prêtre. | I mean, they say things to each other that they wouldn't tell their priest on their deathbed. |
Eh bien, on dirait bien là une épopée que les employés se racontent autour du feu. | Well, that just sounds like one tall tale that the ranch hands tell around the campfire. |
Lors de ces réunions de partage, ils se racontent leurs travaux, leurs avancées, leurs problèmes et leurs erreurs. | In these exchanges they talk about their work, their improvements, their problems and their errors. |
Lors de ces réunions de partage, ils se racontent leurs travaux, leurs avancées et leurs problèmes et erreurs. | In these exchanges they talk about their work, their improvements, their problems and their errors. |
Les gens se racontent des histoires parfois. - T'es pas forcée de me prendre la main. | You don't have to hold my hand. |
Aujourd’hui, à Millinge, une petite bourgade de l’île, se racontent d’autres histoires, notamment celle d’un homme dont les recettes sont de vraies légendes nordiques. | Today in Millinge, a small village on the island, other tales are being told, notably that of a man who makes his recipes into true Scandinavian legends. |
Même si c’est une histoire intéressante (comme les vieilles histoires d’alligators dans les égouts qui se racontent au sujet de New York), vous pouvez être pratiquement totalement sûr que ce n’est pas vrai. | While it is an attractive story (just like the old sewer alligator stories told about New York), we can be almost completely sure that it is not true. |
Ils se racontent à travers les vidéos de YouTube, les histoires et les photos sur Instagram, les post et les links sur Facebook, les messages sur Snapchat et les conversations sur WhatsApp. | They talk about themselves by means of their YouTube videos, the stories and photos they post on Instagram, their posts and links on Facebook, their messages on Snapchat and conversations on Whatsapp. |
Des étudiants et étudiantes du monde entier s’y rassemblent pendant les pauses et se racontent leur séjour, leur cours, la vie dans leur famille d’accueil ou leur expérience à Toronto, et ce en anglais dans tous types d’accents. | This is where many students from all over the world gather during their breaks and chat in English about their experiences in the school, about their host families and about the city in general. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!