se raconter

Il se raconte même que les oiseaux Jaquet-Droz y chantaient nuit et jour.
It is even said that Jaquet-Droz birds sang there night and day.
Ca se raconte pas aux gens ce genre de trucs !
You don't tell people things like that.
On se raconte nos problèmes.
He tells me stuff, that's all.
On se raconte chacun nos désirs.
And i'm keeping the hat.
Depuis la plage, prenez au nord. Sous vos yeux, l'histoire de Miami Beach se raconte à travers son architecture et ses hôtels.
As you walk north up the beach the history of Miami Beach unfolds before your eyes, as illustrated in the architecture and the hotels.
Pour une fois au moins le Conseil nous a parlé un peu de la Tchétchénie, mais je pense que le Conseil se raconte des histoires, je dirais même qu'il se ment.
For once, at least the Council spoke a little about Chechnya, but I feel that the Council is deluding itself and I would even go so far as to say that it is lying to itself.
Le passé n'est qu'une histoire qu'on se raconte à soi-même.
The past is just a story we tell ourselves.
On se raconte les mêmes histoires depuis 20 ans.
We've been retelling each other the same stories for 20 years.
Qui sommes-nous, en dehors des histoires qu'on se raconte ?
Who are we, if not the stories we tell ourselves?
On se raconte pas nos secrets, si ?
We don't tell each other our secrets, do we?
Quand on est jaloux, on se raconte des histoires.
When we feel jealous, we tell ourselves a story.
Ton père et moi, on se raconte cette histoire tout le temps.
Your father and I tell each other that story all the time.
Il se raconte que tu vas aller en prison.
The word on the street is you're going to jail.
Je viens, et on se raconte des histoires.
I'll come over, and we'll spin a few stories.
On se raconte des histoires effrayantes toute la nuit.
All of us telling scary stories all night long.
Mon mari et moi, on se raconte tout.
My husband and I tell each other everything.
Pourquoi est-ce qu'on se raconte ces histoires-là les unes aux autres ?
Why do we say this stuff to each other?
C’est une histoire globale qui se raconte.
It is a global story, telling itself.
Je crois qu'on se raconte des histoires pour savoir qu'on n'est pas seuls.
I think we tell each other stories to know we're not alone.
Tu sais ce qui se raconte ?
You know what people are saying?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone