se réunir
- Examples
Elles furent ensemble avec nous tout le temps comme des étoiles se réunissant dans le ciel nocturne. | They were together with us all the time like gathering stars in the night sky. |
Maintenant à Kyoto nous célébrons ceci avec mes gens collègues se réunissant autour d’une table grande centrale. | Now in Kyoto we celebrate this with my fellow people gathering around one big center table. |
Des musiciens se réunissant pour jouer de la musique, se laissant la plupart du temps aller dans de l'improvisation. | Musicians gathering to play music, leaving a most of time available for improvisation. |
En se réunissant aujourd'hui sous votre direction, Monsieur le Président, le Conseil s'acquitte de son obligation morale et éthique. | In meeting today under your stewardship, Sir, the Council is discharging a moral and ethical obligation. |
Là-dessus le congrès décidera l'issue, se réunissant dans un délai de quarante-huit heures dans ce but sinon en session. | Thereupon Congress shall decide the issue, assembling within forty-eight hours for that purpose if not in session. |
Le président Pachauri a suggéré de mener des consultations et de finaliser ce travail par e-mail, ne se réunissant qu’en cas de nécessité. | Chair Pachauri suggested consulting and finalizing such work by e-mail, meeting only if necessary. |
Six de ces sept organes subsidiaires se réunissent tous les deux ans, le Comité des transports se réunissant tous les ans. | Six of these seven subsidiary bodies hold their sessions biennially, and the Committee on Transport meets annually. |
Cinq de ces six organes subsidiaires se réunissent tous les deux ans, le Comité des transports se réunissant tous les ans. | Five of these six subsidiary bodies hold their sessions biennially, and the Committee on Transport meets annually. |
En tant qu'organe se réunissant régulièrement tout au long de l'année, le Conseil aura également plus de flexibilité pour réagir à ces situations. | As a body meeting regularly throughout the year, the Council will also have much more flexibility in addressing these situations. |
La première étape de ce processus est dans les mains de la présidence, le Conseil se réunissant cette semaine à Barcelone. | The first step in that process is in the hands of the Presidency this week as the Council meets in Barcelona. |
Mon groupe se réunissant à 19 heures, il ne pourrait pas déposer d'amendements à 18 heures. | My Group meets at 7 o'clock, so it is quite impossible for us to have the amendments in by 6 o'clock. |
Ils ne commencent pas avec un meeting et des gens se réunissant puis marchant main dans la main en criant un slogan. | They don't start with a grand convention and people coming together and then walking in lockstep with a statement. |
En outre, la manière dont ces mesures sont proposées par une commission préparatoire se réunissant dans le plus grand secret ne nous inspire aucune confiance pour l'avenir. | Furthermore, the way these measures are being proposed by a preparatory committee meeting in secret gives us no confidence for the future. |
L'indispensable coopération étroite entre le Gouvernement fédéral, les Länder et les organisations non gouvernementales a abouti à la création de divers groupes de travail se réunissant régulièrement. | It also involves close cooperation between the Federal Government, Länder and non-governmental organizations, resulting in various regularly convened working groups. |
Pendant les trois dernières générations, on n’a pas vu dans le monde un seul exemple de deux peuples différents se réunissant volontairement en un seul État) . | During the last three generations, the world has not seen a single instance of two different peoples coming together voluntarily in one state.) |
Les délégués aux OS-20 ont repris leurs délibérations, lundi, se réunissant en Plénière de l'OSAST, en de nombreux groupes de contact et en deux événements de l'OSAST. | Delegates to SB-20 resumed deliberations on Monday, convening in SBSTA Plenary, numerous contact groups, and two SBSTA events. |
Outre le financement complet des opérations humanitaires, les États se réunissant au Koweït doivent également trouver d’autres moyens de faire face à la crise qui continue de s’aggraver. | Beyond a fully funded humanitarian response, governments meeting in Kuwait must also seek other ways to address the spiralling crisis. |
On croit que les AA en Italie ont débuté en 1972. Un petit groupe d'Américains se réunissant à Rome accueille alors Giovanni et Ermanno. | The start-up of A.A. in Italy is said to be 1972, when a small group of Americans meeting in Rome is joined by locals Giovanni and Ermanno. |
Du 24 septembre jusqu'à la fin du mois d'octobre 2004, le Comité des personnes disparues a continué de travailler activement, se réunissant au moins une à deux fois par semaine. | From 24 September until the end of October 2004, the CMP continued to work intensively, meeting at least once or twice every week. |
À cet effet, un groupe permanent sur les méthodes de travail pourrait être créé, se réunissant chaque année à l'occasion de la session plénière et faisant rapport à celle-ci. | To that end, a standing group on methods of work could be formed, meeting every year during the plenary session and reporting to the plenary. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!