se rétrécir
- Examples
Le corps éthérique se rétrécit et perd sa vivacité. | The etheric body shrinks and loses its liveliness. |
Elle teste une morsure et se rétrécit encore plus loin. | She tests one bite and shrinks even further. |
Elle teste une morsure et se rétrécit encore plus. | She tests one bite and shrinks even further. |
La glande pinéale est grande chez les enfants, mais se rétrécit à la puberté. | The pineal gland is large in children, but shrinks at puberty. |
Tout que nous faisons, c'est attendre et voir si l'hématome se rétrécit. | All we do is wait and see if the hematoma shrinks. |
Vous voyez, la lumière dans votre maison, elle se rétrécit, non ? | Yeah, see, the light in your house, it narrows, right? |
Au fil du temps, l'accumulation de l'artère se rétrécit. | Over time, the build-up narrows the artery. |
En approchant d’Amapá, la rivière se rétrécit à moins de deux cents mètres de large. | As they neared Amapá, the river narrowed to a width of fewer than two hundred meters. |
Le résultat est que la proportion de travailleurs employés au volume de la production se rétrécit progressivement. | The result is that the proportion of employed workers to the volume of production steadily shrinks. |
En conséquence, le champ d'intervention des gouvernements de nos pays en développement se rétrécit. | This causes a narrowing of the domestic policy base in our developing countries. |
Lorsque vous vous lève verticalement, le sol se rétrécit et vous lève dans le ciel bleu. | As you rise vertically, the ground shrinks away and you lift off into the blue skies. |
Le fleuve se rétrécit à quelques miles au sud, nous avons juste besoin d' une voiture. | The river narrows a few miles south, so we just need to get a pair of wheels. |
Comme une artère se rétrécit au fil du temps, les symptômes qu'il provoque peut augmenter en fréquence et / ou de la gravité. | As an artery narrows over time, the symptoms that it causes may increase in frequency and/or severity. |
C'est parce que la loi de l'offre et de la demande dicte que les prix montent quand l'approvisionnement se rétrécit. | That is because the law of supply and demand dictates that prices rise when supply shrinks. |
Elle décide qu'elle est trop grande pour cette maison, alors elle se rétrécit de neuf centimètres de hauteur. | She decides that she is too tall for this house, so she shrinks herself down again to nine inches tall. |
Cette villa a été construite autour de 1900 et a fait se rétrécit en tant que maire de la commune de résidence Nieuwerkerk. | This villa was built around 1900 and did shrinks as mayor of the municipality of residence Nieuwerkerk. |
Le dessus de l'île se rétrécit à sa crête, et je regarde vers le bas d'elle sur ses deux flancs. | The top of the island narrows to its crest, and I look down from it upon both its flanks. |
Avec une voie de sortie qui se rétrécit depuis si longtemps, il n'est pas possible que les marchés demeurent liquides. | But markets cannot remain liquid when the exit door has been narrowing for so long. |
Mais pour corser encore plus les choses, le sommet de la montagne se rétrécit de plus en plus au fur et à mesure. | But just to make things even trickier, the mountaintop gets smaller over time too. |
En haut, là où le fronton se rétrécit, apparaît curieusement un enfant avec une auréole : c’est le Fils sous des traits humains. | Above, where the pediment draws narrows, a child with a halo curiously appears: it is the Son with human features. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!