se répercuter

Tout ce que tu fais ou dis se répercute sur tout le couvent.
Everything you do or say ripples through the entire coven.
Ils prennent une décision qui se répercute dans le reste du film.
They make a decision and then that moves on the rest of the movie then.
Elle se répercute de plus en plus sur le risque de marginalisation, de pauvreté et d'exclusion sociale.
It has an increasing impact on the risk of marginalisation, poverty and social exclusion.
Ton comportement se répercute sur moi. Je ne peux pas faire mon travail si tu m'humilies constamment.
Your behavior reflects on me. I can't do my job if you're constantly humiliating me.
La jupe silhouette lâche commence à se répercute sur le sol le long de la ligne du corps.
The loose silhouette skirt begins to cascades down to the ground along the body line.
Ce sont deux initiatives totalement distinctes mais un progrès dans un de ces domaines se répercute dans l'autre.
Those are two totally separate enterprises, but progress in each sphere reverberates in the other.
Ta venue quotidienne dans le Calme est un baume pour l'âme qui se répercute à travers tout le système physique.
Your daily coming into the Stillness is a balm for the soul that ripples throughout the physical system.
Les alphabétiseurs sont souvent conscients de cet état de fait et cela se répercute sur leur formation.
All of this will often be felt by the literacy educators and reflected in their training.
Son impact se répercute sur d’autres parties de la communauté, y compris sur les parents, les enseignants et les autres enfants.
Its impact ripples out to other parts of the community, including parents, teachers and other kids.
Cette situation se répercute évidemment sur la participation des femmes à l'activité professionnelle hors du foyer.
There is no doubt that this has an impact on the participation of females in the workforce outside the home.
La perte de souveraineté monétaire se répercute sur la convergence réelle des économies, servant les groupes économiques, directement ou indirectement.
The loss of monetary sovereignty has ramifications for the real convergence of economies, serving the economic groups, directly or indirectly.
La combinaison offre un incroyable effet qui se répercute à travers les âges et prouve les pouvoirs d'élevage de Rare Dankness.
The combination gives a superb effect that echoes across the decades and proves the breeding prowess of Rare Dankness.
Lorsqu’une femme gagne en autonomie, toute sa famille en bénéficie, et cela se répercute souvent sur les générations futures.
When women are empowered, whole families benefit, and these benefits often have a ripple effect on future generations.
Cette distinction se répercute directement sur les montants collectés auprès du grand public qui sont fortement conditionnés par la médiatisation.
This distinction has direct repercussions on the amount of money collected from the general public who are heavily influenced by media coverage.
Avec des bureaux et des usines dans plus de 180 pays, le travail que vous faites chez Caterpillar se répercute à travers le monde.
With offices and facilities in more than 180 countries, what you create at Caterpillar travels and helps people around the world.
Le gonflement des effectifs des classes primaires se répercute à tous les échelons du système éducationnel.
As enrolment gains are registered at primary levels, corresponding pressures build on all educational institutions at each level above the primary school.
Premièrement, la mesure est influencée par la température et la pression. Par conséquent, toute erreur dans ces valeurs se répercute sur le résultat final.
First, the measurement is inferred from temperature and pressure, so any error in these reflects in the final result.
Mais, lorsqu’un finalitaire et un citoyen du Paradis-Havona trinitisent ensemble une nouvelle créature, cet effort conjoint se répercute dans certaines phases du Mental Suprême-Ultime.
But when a finaliter and a Paradise-Havoner together trinitize a new creature, this conjoint effort repercusses in certain phases of the Supreme-Ultimate Mind.
En outre, il est improbable que la diminution des prix institutionnels dans le secteur du lait se répercute intégralement sur les prix du producteur.
Moreover, it is unlikely that the fall in institutional prices in the milk sector will be fully reflected in producer prices.
Le déclin des prestations de l'écosystème se répercute sur le bien-être de toutes les populations de la planète, mais principalement sur les plus vulnérables.
The decline in ecosystem services had affected the well-being of people everywhere, but mainly the most vulnerable populations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve