se répandre
- Examples
Les nouvelles se répandirent à travers tout le Japon. | The news spread all over Japan. |
Les Philistins montèrent de nouveau, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm. | And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. |
Les effets du danger-info se répandirent dans l'équipe de recherche, deux gardes de sécurité, et deux informateurs. | The effects of this infohazard spread throughout the research team, two security guards, and two informants. |
Alors que Clay écoute les cassettes, il apprend que Hannah était mal représentée dans les rumeurs qui se répandirent dans l'école. | As Clay listens to the tapes, he learns that Hannah was misrepresented in rumors that spread around school. |
Comme les masses continentales étaient encore reliées entre elles, ces créatures préreptiliennes, respirant de l'air, se répandirent sur le monde entier. | And since the land masses were still connected, this prereptilian creature, an air breather, spread over all the world. |
Comme les masses continentales étaient encore reliées entre elles, ces créatures préreptiliennes, respirant de l’air, se répandirent sur le monde entier. | And since the land masses were still connected, this prereptilian creature, an air breather, spread over all the world. |
Au cours de ces quarante jours d’attente, de nombreuses rumeurs se répandirent dans le pays, et même jusqu’à Tibériade et Jérusalem. | In the course of these forty days of waiting, many rumors spread about the countryside and even to Tiberias and Jerusalem. |
C'est pourquoi les idées marxistes se répandirent rapidement et victorieusement dans les dernières années du siècle. | It was this that accounted for the swift and victorious spread of Marxism during the latter years of the last century. |
Les bonnes propriétés structurelles du nouveau matériau AAC se répandirent bientôt dans toute l'Europe occidentale, avec plus de 6 usines en Suède seulement. | Good structural properties of the newly created AAC material soon spread all over Western Europe, with more than 6 plants in Sweden alone. |
C’est en Égypte que les enseignements originels de Melchizédek s’enracinèrent le plus profondément et c’est d’Égypte qu’ensuite ils se répandirent en Europe. | The original Melchizedek teachings really took their deepest root in Egypt, from where they subsequently spread to Europe. |
Les missionnaires de Salem se répandirent dans toute l'Asie du sud-ouest, à travers la Palestine, la Mésopotamie, l'Égypte, l'Iran et l'Arabie, proclamant partout la bonne nouvelle de l'évangile de Machiventa Melchizédek. | The Salem missionaries spread out all over southwestern Asia, through Palestine, Mesopotamia, Egypt, Iran, and Arabia, everywhere proclaiming the good news of the gospel of Machiventa Melchizedek. |
Les missionnaires de Salem se répandirent dans toute l’Asie du sud-ouest, à travers la Palestine, la Mésopotamie, l’Égypte, l’Iran et l’Arabie, proclamant partout la bonne nouvelle de l’évangile de Machiventa Melchizédek. | The Salem missionaries spread out all over southwestern Asia, through Palestine, Mesopotamia, Egypt, Iran, and Arabia, everywhere proclaiming the good news of the gospel of Machiventa Melchizedek. |
Les animaux se perpétuèrent sur l'étroite bande de terre qui s'étendait entre les glaces et les Alpes, et, quand le glacier se retira, ils se répandirent de nouveau rapidement sur toute l'Europe. | These animals persisted in that narrow belt of land lying between the ice and the Alps and, upon the retreat of the glacier, again rapidly spread out over all Europe. |
Par ailleurs, la lutte du Bien et du Mal, outre le thème de l’injustice sociale, était également au cœur des histoires de brigands qui se répandirent avec succès en Bohème, en Slovaquie et en Allemagne. | Moreover, the struggle of Good and Evil, other than its theme of social injustice, was equally at the core of bandit stories that successfully spread throughout Bohemia, Slovakia and Germany. |
Les animaux se perpétuèrent sur l’étroite bande de terre qui s’étendait entre les glaces et les Alpes, et, quand le glacier se retira, ils se répandirent de nouveau rapidement sur toute l’Europe. | These animals persisted in that narrow belt of land lying between the ice and the Alps and, upon the retreat of the glacier, again rapidly spread out over all Europe. |
Elles furent suivies en Europe par un peuple prolifique et quelque peu supérieur, dont les descendants se répandirent bientôt sur l’ensemble du continent, depuis les glaces nordiques jusqu’aux Alpes et à la Méditerranée dans le sud. | They were followed in Europe by a somewhat superior and prolific people, whose descendants soon spread over the entire continent from the ice in the north to the Alps and Mediterranean in the south. |
Les vagues massives de civilisation qui se répandirent plus tard sur l'Eurasie suivirent immédiatement la grande renaissance du Jardin consécutive à de nombreuses unions des Adamites avec les Nodites mixtes des environs pour former les Andites. | The massive waves of civilization which later spread over Eurasia immediately followed the great renaissance of the Garden consequent upon the extensive union of the Adamites with the surrounding mixed Nodites to form the Andites. |
Les vagues massives de civilisation qui se répandirent plus tard sur l’Eurasie suivirent immédiatement la grande renaissance du Jardin consécutive à de nombreuses unions des Adamites avec les Nodites mixtes des environs pour former les Andites. | The massive waves of civilization which later spread over Eurasia immediately followed the great renaissance of the Garden consequent upon the extensive union of the Adamites with the surrounding mixed Nodites to form the Andites. |
Elles se répandirent en tous lieux, observant et étudiant les races du monde, et rendant d’autres services inestimables au Prince et à son état-major dans le travail consistant à influencer la société humaine éloignée du quartier général planétaire. | They ranged far and wide, studying and observing the world races and rendering other invaluable services to the Prince and his staff in the work of influencing human society remote from the planetary headquarters. |
P.719 - §5 Elles furent suivies en Europe par un peuple prolifique et quelque peu supérieur, dont les descendants se répandirent bientôt sur l'ensemble du continent, depuis les glaces nordiques jusqu'aux Alpes et à la Méditerranée dans le sud. | They were followed in Europe by a somewhat superior and prolific people, whose descendants soon spread over the entire continent from the ice in the north to the Alps and Mediterranean in the south. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!