se répandre
- Examples
Les colorants se répandent constamment dans vos organes vitaux. | The dyes seep constantly into your vital organs. |
Quelqu'un a eu une bonne idée, et les bonnes idées se répandent. | Someone had a bright idea, and good ideas always spread. |
Vos ions positifs se répandent et les touchent aussi. | Your positive ions go out and touch them, as well. |
Elle existe en vous, prospèrent et se répandent chez les autres. | They exist in space, multiply and spread over to others. |
Les flammes de la révolution prolétarienne se répandent dans le monde entier. | The flames of the proletarian revolution are spreading all over the world. |
Ces particules se répandent dans les cellules cancéreuses. | These particles spread throughout the tumour cells. |
Les bonnes idées se répandent toujours, cela ne devrait donc pas être trop difficile. | Good ideas always spread, so that should not be too difficult. |
On sait aussi comment les informations se répandent sur les réseaux. | We also know a lot about how information spreads through networks. |
Pensez que les tèmes se répandent parce qu'ils le doivent. | Think, temes spreading because they must. |
Et ces pratiques se répandent de plus en plus à la République voisine d'Ingouchie. | And increasingly these practices spread to the neighbouring republic Ingushetia. |
Elles ne se répandent pas comme un rhume. | They don't spread like the common cold. |
et se répandent dans le monde entier. | They are seeping around the world. |
Et aussi parce que les sites historiques se répandent aux quatre coins du pays. | There are historical sites spread throughout all four corners of the country. |
Nous n'avons pas encore parlé des formes de travail atypiques qui se répandent. | We have not even begun to address the atypical forms of work that are developing. |
Avec l’augmentation du trafic aérien, les maladies contagieuses se répandent plus loin et plus vite que jamais. | With the increase in plane traffic, contagious illnesses spread farther and faster than ever. |
L'angoisse et l'oppression dans la poitrine se répandent au moment de fermer le livre. | The anguish and the tightness on the chest grow at the moment of closing the book. |
Les bonnes nouvelles se répandent vite. | Happy news gets around fast. |
Le soir, les odeurs enivrantes du marché culinaire Spice Alley se répandent dans votre rue. | In the evening, the fragrant scents of street food market Spice Alley spill into your street. |
A travers ces relations publiques, la renommée Donatella Versace bien organisée se répandent dans le monde entier. | With this PR, competently organized Donatella Versace fame spread around the world. |
Les infections et les virus se répandent très rapidement dans les déchets produits par de fortes concentrations d'habitants. | Infections and viruses flourish in the concentrated waste produced by high densities of people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!