se répandre

Je devais y aller seul, avant que la nouvelle se répande.
I had to go it alone before the news broke.
Que le droit fondamental à la liberté religieuse se répande dans le monde.
May the fundamental right of religious freedom spread throughout the world.
Il ne veut pas risquer que sa technologie se répande.
He doesn't want the technology getting out there.
Essaye juste que ça ne se répande pas au poste, ok ?
Just try not to let it spread around the station, okay?
C’est un engagement et je souhaite qu’il se poursuive et se répande ailleurs.
It is a commitment that I hope will continue and spread elsewhere.
Que l’annonce de Pâques se répande dans le monde avec le chant joyeux de l’Alléluia.
The Easter proclamation spreads throughout the world with the joyful song of the Alleluia.
Ce n’est qu’une question de temps que la pensée ne se répande au niveau physique.
It is only a matter of time that the thought will manifest on the physical plane.
Combien je voudrais que se répande partout le souffle de l’Esprit Saint que nous avons senti à Częstochowa !
How I want the inspiration of the Holy Spirit, which we experienced in Czestochowa, to spread everywhere!
Il serait temps que cette volonté politique de poursuivre en justice les responsables de la crise financière se répande dans d’autres pays.
It is high time that this political will to prosecute those responsible for the financial crisis spread to other countries.
Je vais organiser une petite fête demain soir, et il est probable que cela se répande dans la piscine extérieure.
I'm having a sizeable get together here tomorrow evening, and there is a better than likely chance it spills into the outdoor pool.
Le plus important est que cet exemple ne se répande pas parmi les fonctionnaires et qu'il ne devienne pas populaire.
What is most important is that this sort of thing does not spread to the civil service or gain popularity there.
L’analyse de Twitter peut prédire avec précision des troubles sociaux, par exemple, lorsque des personnes utilisent certain hashtags pour discuter certains problèmes avant que leur colère ne se répande dans le monde réel.
Twitter analysis can accurately predict civil unrest, for instance, because people use certain hashtags to discuss issues online before their anger bubbles over into the real world.
17 Mais pour que cela ne se répande pas davantage dans le peuple, empêchons-les par des menaces de parler désormais à qui que ce soit en ce nom-là.”
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
17 Mais, afin que la chose ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons-leur avec menaces de parler désormais à qui que ce soit en ce nom-là.
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
17 Mais afin que cela ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons-leur, avec de grandes menaces, de parler à qui que ce soit en ce nom-là.
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
On peut supposer que les 120 personnes qui prièrent dix jours avant la Pentecôte pour que le Saint-Esprit se répande, jeûnèrent également, étant donné qu'elles restèrent toujours au même endroit.
We can assume that the 120 people praying for the out-pouring of the Holy Ghost, 10 days before Pentecost, also fasted at the same time, because they stayed at the same place throughout.
Il est vraiment urgent que le message de la Libre Pensée se répande rapidement partout dans le monde, et je vous souhaite plein succès au nom de l’Humanisme, en vous promettant également mon soutien.
It is a matter of great urgency that the message of Freethought spread throughout the world; may I wish you success in the name of Humanism, while pledging my support to your efforts.
John Dee a jeté un sort au livre afin que personne ne puisse y accèder si il n'est pas entier, pour être sûr que sa magie ne se répande pas sans contrôle.
John Dee bound the book with a spell so that no one could access any part of it unless the book was whole, to make sure the magic within it could not spread widely.
Il est également important pour l'UE de désigner un haut représentant européen chargé des droits de l'homme, afin que sa vision en matière de défense des droits de l'homme se répande de plus en plus.
It is also important for the EU that a European high representative for human rights be appointed in order for its view on defending human rights to be increasingly widespread.
Telles sont les raisons générales pour un phénomène qui à première vue semble inexplicable, à savoir, qu'en contradiction à la direction du développement capitaliste d'ouest en est, la révolution prolétarienne se répande d'est en ouest.
Such are the general reasons for a phenomenon which seems inexplicable at first sight, namely, that in contradistinction to the direction of capitalist development from West to East, the proletarian revolution unfolds from East to West.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate