se réjouir

Tous se réjouissent, d'organiser un banquet en l'honneur du mariage.
All rejoice, organize a banquet in honor of the wedding.
Ils se réjouissent ensemble du fruit de leur travail.
They rejoice together in the reward of their labor.
Mais les témoins de cette scène merveilleuse ne se réjouissent plus.
But those who witness this wonderful scene do not rejoice.
Ils se réjouissent avec de bonnes paroles et de bons actes.
They rejoice with good words and good deeds.
Pour ceux qui se réjouissent ils se lamenteront.
To those who rejoice they will mourn.
Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent ; pleurez avec ceux qui pleurent.
Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
Ils se réjouissent quand ils nous voient embarrassés.
They rejoice when they see us embarrassed.
Hélas, les meilleurs d'entre nous se réjouissent du malheur des autres.
Alas, even the best among us rejoice at the misfortune of others.
La famille et les animaux se réjouissent.
The family and animals rejoice.
Quand ils sont sous la mer, ils se réjouissent avec une joie extrêmement grande.
When they under the sea, they rejoiced with exceedingly great joy.
Comme il est agréable que nous avons une fête, de qui se réjouissent tout.
As it is pleasant that we have a holiday to which rejoice all.
Les anges du ciel se réjouissent pour chaque pécheur qui se repent (Luc 15.10).
The angels of heaven rejoice over one sinner who repents (Luke 15:10).
Pour le reste, ils se réjouissent de découvrir de nouvelles formes d'une commune recherche.
For all else, they rejoice to discover new forms in a common search.
Car les Dimensions Supérieures se réjouissent dans la gaieté du miracle de la création.
For the Higher Dimensions delight in the playfulness of miracle creation.
Nous savons que les anges se réjouissent toujours à l’écoute d’un tel rapport.
We know that the angels always rejoice over such a report.
La plupart des gens se réjouissent pendant les fêtes.
The holiday season is a time of celebration for most.
Les boutiques de bienfaisance se réjouissent de la protection générale qu'offre la directive.
The charity shops welcome the general protection of this directive.
Ils se réjouissent du dialogue avec les donateurs sur les différentes questions soulevées.
They looked forward to a continued dialogue with donors on the various issues raised.
Tout le monde a compris que lorsque nous perdons quelqu'un, les gagnants ne se réjouissent pas.
Everybody understood that when we lose somebody, the winners are not gloating.
Bon nombre d'orateurs se réjouissent du rapport du HCR sur la réinstallation, louant sa nature analytique.
Many speakers welcomed UNHCR's report on resettlement, praising its analytical nature.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy