se réjouir

Après la bataille, il se réjouissait de leurs bénédictions de succès.
After battle, he rejoiced in their blessings of success.
Mais Skitskurr se réjouissait, car maintenant il était libre.
But Skitskurr rejoiced, for now he was free.
Me disant qu’elle se réjouissait devant l’unité de nos vies.
Saying that it rejoiced at the unity of our lives.
Il se réjouissait même s'il souffrait pour le nom du Seigneur.
He rejoiced even though he suffered for the name of the Lord.
Ted se réjouissait de voir ce qu'elle portait.
Ted rejoiced to see what she was wearing.
En parlant ainsi, il se réjouissait intérieurement de l'accomplissement de son jeune fils.
Saying so he rejoiced within for the accomplishment of his young son.
Mon cœur lui aussi se réjouissait à ces mots que lui a adressés l’ange.
My heart also rejoiced with these words that the angel addressed to her.
Mais tout le monde ne se réjouissait pas.
But not everyone was cheering.
Elle se réjouissait de la perspective d’une clarification, quelle que fût sa forme.
She welcomed the prospect of clarity, regardless of the form in which it arrived.
Il se réjouissait vraiment avec ceux qui étaient heureux et partageait les peines de ceux qui souffraient.
He truly rejoiced with those who rejoiced and shared the pain of those who suffered.
Elle a indiqué que sa délégation se réjouissait d'examiner en détail ces questions à l'occasion de futurs échanges.
Her delegation looked forward to addressing those issues in detail in future interactions.
Elle nous disait qu'elle se réjouissait avec nous et elle nous a appelés à un renouvellement spirituel.
She told us that she rejoices with us and then called us to a spiritual renewal.
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
The Quartet also stated that it looked forward to continuing to work together in close consultation with the parties.
La communauté mondiale se réjouissait des progrès scientifiques et technologiques qui avaient permis de faire face à ces défis comme jamais auparavant.
The world community welcomed advances in science and technology that made it possible to confront those challenges as never before.
Le team se réjouissait également de la 13e place du Suédois Alexander Dahlberg, notamment auteur d'un sans-faute dans les manches.
The team was also delighted with the 13th place for the Swedish driver Alexander Dahlberg, including finishes in all the heats.
Le Français se réjouissait toutefois de gagner quatre points sur la Power Stage à ajouter aux quinze de la troisième place.
The Frenchman was pleased to add four bonus points from the final Power Stage to the 15 gained for third place.
Ma femme m'a dit qu'elle avait été guérie de sa dépression et quoi que ce soit qu'elle fasse, elle se réjouissait toujours et était heureuse.
My wife said she was healed of her depression and whatever she did, she always rejoiced and was happy.
L'intervenante a ajouté que son gouvernement se réjouissait à l'idée de poursuivre sa collaboration avec le Fonds dans le cadre de plusieurs projets sanitaires.
The speaker said that her Government looked forward to continued collaboration with UNICEF in a number of health activities.
Le commissaire a dit qu'il se réjouissait des mesures que prend le Parlement pour restaurer les lignes qui figuraient dans le budget préliminaire de la Commission.
The Commissioner mentioned that he welcomed steps Parliament was taking to restore lines featuring in the Commission's preliminary budget.
Bresil Dans la soirée du 6 février 2018, la Province oblate du Brésil se réjouissait de l’ouverture officielle d’un nouveau front missionnaire.
On the night February 6, 2018, the Oblate Province of Brazil rejoiced with the official start of the work of its newest missionary front.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone