se réjouir
- Examples
Après la bataille, il se réjouissait de leurs bénédictions de succès. | After battle, he rejoiced in their blessings of success. |
Mais Skitskurr se réjouissait, car maintenant il était libre. | But Skitskurr rejoiced, for now he was free. |
Me disant qu’elle se réjouissait devant l’unité de nos vies. | Saying that it rejoiced at the unity of our lives. |
Il se réjouissait même s'il souffrait pour le nom du Seigneur. | He rejoiced even though he suffered for the name of the Lord. |
Ted se réjouissait de voir ce qu'elle portait. | Ted rejoiced to see what she was wearing. |
En parlant ainsi, il se réjouissait intérieurement de l'accomplissement de son jeune fils. | Saying so he rejoiced within for the accomplishment of his young son. |
Mon cœur lui aussi se réjouissait à ces mots que lui a adressés l’ange. | My heart also rejoiced with these words that the angel addressed to her. |
Mais tout le monde ne se réjouissait pas. | But not everyone was cheering. |
Elle se réjouissait de la perspective d’une clarification, quelle que fût sa forme. | She welcomed the prospect of clarity, regardless of the form in which it arrived. |
Il se réjouissait vraiment avec ceux qui étaient heureux et partageait les peines de ceux qui souffraient. | He truly rejoiced with those who rejoiced and shared the pain of those who suffered. |
Elle a indiqué que sa délégation se réjouissait d'examiner en détail ces questions à l'occasion de futurs échanges. | Her delegation looked forward to addressing those issues in detail in future interactions. |
Elle nous disait qu'elle se réjouissait avec nous et elle nous a appelés à un renouvellement spirituel. | She told us that she rejoices with us and then called us to a spiritual renewal. |
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties. | The Quartet also stated that it looked forward to continuing to work together in close consultation with the parties. |
La communauté mondiale se réjouissait des progrès scientifiques et technologiques qui avaient permis de faire face à ces défis comme jamais auparavant. | The world community welcomed advances in science and technology that made it possible to confront those challenges as never before. |
Le team se réjouissait également de la 13e place du Suédois Alexander Dahlberg, notamment auteur d'un sans-faute dans les manches. | The team was also delighted with the 13th place for the Swedish driver Alexander Dahlberg, including finishes in all the heats. |
Le Français se réjouissait toutefois de gagner quatre points sur la Power Stage à ajouter aux quinze de la troisième place. | The Frenchman was pleased to add four bonus points from the final Power Stage to the 15 gained for third place. |
Ma femme m'a dit qu'elle avait été guérie de sa dépression et quoi que ce soit qu'elle fasse, elle se réjouissait toujours et était heureuse. | My wife said she was healed of her depression and whatever she did, she always rejoiced and was happy. |
L'intervenante a ajouté que son gouvernement se réjouissait à l'idée de poursuivre sa collaboration avec le Fonds dans le cadre de plusieurs projets sanitaires. | The speaker said that her Government looked forward to continued collaboration with UNICEF in a number of health activities. |
Le commissaire a dit qu'il se réjouissait des mesures que prend le Parlement pour restaurer les lignes qui figuraient dans le budget préliminaire de la Commission. | The Commissioner mentioned that he welcomed steps Parliament was taking to restore lines featuring in the Commission's preliminary budget. |
Bresil Dans la soirée du 6 février 2018, la Province oblate du Brésil se réjouissait de l’ouverture officielle d’un nouveau front missionnaire. | On the night February 6, 2018, the Oblate Province of Brazil rejoiced with the official start of the work of its newest missionary front. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!