se réjouir

Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Let the bones which You have broken rejoice.
Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
Ils se réjouiront de te donner un coup de main.
I'll have them take them off for you.
Parmi ces derniers, certains s’en ficheront simplement, et d’autres se réjouiront réellement du processus en cours.
Of the latter, some will simply not care, and others will actually cheer the process on.
Bientôt les yeux des hommes seront illuminés et se réjouiront en reconnaissant ce que Notre Plume de gloire a révélé.
Ere long the eyes of mankind shall be illumined and cheered by recognizing that which Our Pen of Glory hath revealed.
Mes yeux se réjouiront à sa vue ; Alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. -
My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets.
Avant longtemps, les yeux des hommes s’illumineront et se réjouiront en reconnaissant ce que notre Plume de gloire a révélé.
Ere long the eyes of mankind shall be illumined and cheered by recognizing that which Our Pen of Glory hath revealed.
Les familles se réjouiront de la proximité du parc d'attractions Lagoon et adoreront une visite au Parc des dinosaures Ogden Eccles.
Families will love the excitement of the nearby Lagoon Amusement Park and the experience of visiting Ogden Eccles Dinosaur Park.
Les citoyens se réjouiront également du fait que l’UE se fixe de nouveaux objectifs et entreprenne le type d’actions qui facilitent la vie des Européens et qui leur assurent une plus grande sécurité.
The public will also be appreciative if the EU sets itself new goals and takes the sort of actions that make Europeans’ lives easier and keep them safer.
La Présidence et, j’en suis persuadé, le Parlement tout entier, se réjouiront au plus haut point d’apprendre que vous n’avez pas réellement dit ce que vous êtes accusé d’avoir dit.
The Presidency – and the whole of Parliament, I am sure – will be very pleased to learn that you really did not say what you are accused of saying.
Et les cieux, et la terre, et tout ce qui est en eux, se réjouiront avec un chant de triomphe sur Babylone, parce que du nord les dévastateurs viendront contre elle, dit l'Éternel.
Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the LORD.
Et tandis que son prix d’achat avantageux enthousiasmera votre comptable, vos passagers se réjouiront de l’équipement confortable et fonctionnel, que vous pourrez personnaliser pour mieux le mettre en valeur. Un espace accueillant.
And while its low purchase price will delight your accountant in particular, your passengers will enjoy the comfortable, practical equipment, which you can upgrade with further details according to your wishes.
Je suis convaincu que tous ceux qui ont un lien avec la Convention de Ramsar joindront leur voix à la mienne pour souhaiter la bienvenue à Anada Tiéga, de retour dans la communauté Ramsar, et se réjouiront de collaborer étroitement avec lui depuis août 2007.
I am certain that all of our Ramsar constituency will join me in welcoming Anada Tiéga back into the Convention's community and look forward to working closely with him from August 2007 into the future.
Les cultivateurs se réjouiront de la facilité et rapidité de production.
Growers will delight in the ease and speed of production.
Ceux qui pleurent se réjouiront et ceux qui rient pleureront.
Those who mourn will rejoice; those who laugh will cry.
Les pères se réjouiront et les enfants le constateront.
The fathers shall rejoice and the children shall see it.
Ils se réjouiront ensemble et se sentiront heureux.
Rather they will rejoice together and feel happy.
Les voyageurs d'affaires se réjouiront de séjourner dans une si belle région.
Business travelers are lucky to be in such a gorgeous region.
Ils ne deviendront pas envieux ou jaloux mais se réjouiront quand les autres prospèrent.
They won't become envious or jealous but will rejoice when others are doing well.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy