se réjouir

Et même, le voici qui sort à ta rencontre, et quand il te verra, il se réjouira dans son cœur.
And also behold, he goeth out to meet thee; and when he seeth thee he will be glad in his heart.
Et même, le voici qui sort à ta rencontre, et quand il te verra, il se réjouira dans son cœur.
And now he is coming out to you: and when he sees you he will be glad in his heart.
Tout en remerciant mes collègues, permettez-moi de signaler que la population se réjouira aussi que cet accomplissement majeur ait été obtenu sous la présidence britannique.
In thanking colleagues, allow me to mention that people will also welcome the fact that this is a major achievement under the British Presidency.
Le personnel de maintenance se réjouira de l’accès rapide et aisé aux principaux composants ainsi que la possibilité de charger la batterie sans devoir la retirer du transpalette.
Maintenance staff will adore the fast and easy access to critical components and the option to charge the pallet truck without removing the battery.
Si nous respirons parmi vous ce parfum d'amitié, nous serons toujours auprès de vous. Notre coeur se réjouira assurément, car rien d'autre que cela ne pourrait nous satisfaire.
We shall always be with you; if We inhale the perfume of your fellowship, Our heart will assuredly rejoice, for naught else can satisfy Us.
Le commissaire se réjouira de savoir que ces élections se dérouleront dans vingt-cinq jours car, après, on ne lui posera probablement plus ce type de questions.
It should be of comfort to the Commissioner that these elections will take place in 25 days time, since after that he will probably not have to deal with this type of question again.
Mais si vous avez vraiment le Discernement Divin, alors vous saurez avec qui il devrait parler, où il devrait aller, ce qu’il devrait apprécier, et vous verrez qu’il se réjouira de cela.
But if you have really the Divine Discretion then you will know with whom he should talk, where he should go, what he should enjoy, and you will see that he enjoys that.
Le CCJAA se réjouira de renforcer davantage sa coopération sur toutes ces questions évoquées afin d'instaurer la paix et la sécurité internationales et de renforcer le respect de la primauté du droit.
The AALCC would be pleased to continue and to strengthen its cooperation with regard to all the topics I have mentioned in order to attain international peace and security, strengthen international cooperation and enhance the rule of law.
Sache que ton roi se réjouira au retour de son ami.
Know that your King will rejoice at his friend's return.
Je pense qu'il se réjouira de l'enfant.
I think he'll rejoice in the child.
On se réjouira plus vite que vous ne le pensez...
We'll rejoice sooner than you think.
Le monde entier se réjouira d’entrer dans la lumière.
The whole world will rejoice when it moves into the Light.
Il se réjouira d'apprendre que tu es ici
He'll be very happy to know you're here.
Le monde entier se réjouira de cette nouvelle.
The world will rejoice to hear of it.
Nul doute que cette entreprise se réjouira des nouvelles règles.
That company will be pleased with these new rules.
La Commission se réjouira de recevoir les informations sur le résultat de cette opération.
The Committee would welcome information on the outcome of this process.
Je pense qu'il se réjouira de savoir que son fils va s'en sortir.
I think he'll be happy to know that his son's gonna make it.
Notre équipe expérimentée se réjouira de vous aider à planifier votre prochaine événement avec nous.
Our experienced staffs look forward to helping you to plan your next function with us.
Le Conseil se réjouira toutefois de leur présence aux réunions.
However, the Council invites them to, and will welcome them at, the meetings.
On se réjouira dans les chaumières.
That's not going to get old fast.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight