se réduire

Notre génération n’était pas préparée à affronter l’idée que la modernité se réduise à ne pas avoir de règles.
Our generation was not taught to deal with the idea that modernity consists only in not having rules.
On ne peut accepter que le débat de caractère essentiellement politique sur l'avenir des Fonds structurels se réduise à une opération comptable.
The ultimately political debate on the future of the Structural Funds cannot be allowed to degenerate into an accounting operation.
En d’autres termes, la vie spirituelle doit être la source principale de l’action sociale, afin que celle-ci ne se réduise pas à une éthique humaniste sécularisée.
In other words, the spiritual life has to be the principle source of social action, so that this is not reduced to a secularized humanistic ethic.
Pour que nous ne revenions pas à la barbarie de la non-communication et que la vie ne se réduise pas au pragmatisme des spécialistes qui voient les choses en profondeur mais ignorent ce qui les entoure, précède et prolonge.
So that we do not retreat into the savagery of isolation and life is not reduced to the pragmatism of specialists who see things profoundly but ignore what surrounds, precedes, and continues those things.
Dans ce contexte, il devient particulièrement urgent d’offrir aux jeunes un parcours de formation scolaire qui ne se réduise pas à l’utilisation individualiste et institutionnelle d’un service qui aurait pour but la seule obtention d’un diplôme.
In this context it becomes especially urgent to offer young people a course of scholastic formation which is not reduced to a simple individualistic and instrumental fruition of service with a view to obtaining a qualification.
On pourra également prévoir le temps nécessaire pour que la charge corporelle se réduise à un certain pourcentage de la concentration initiale grâce à l'équation générale illustrant l'absorption et l'élimination (cinétique de premier ordre) (1) (8).
An internal evaluation review committee (“redress committee”) will then be convened to examine those cases that have been submitted by coordinators, before the deadline mentioned above, using the method described in the initial information letter.
Il est également important d’avoir une approche interculturelle de la santé ou de l’éducation, par exemple, qui ne se réduise pas à certains aspects comme la langue mais soit comprise dans son intégralité.
It is also important to have a multicultural approach to health or education, which should not be restricted only to some aspects, like language, but it has to be understood in its broad and full dimension.
Je veux pas que ma vie se réduise à un monde d'endormis.
I don't want that to be my life, the whole world asleep.
Il est rare en Suisse que l’horizon se réduise à une simple ligne.
The horizon is rarely a straight line in Switzerland.
Oui, et sans Marie nous risquons que notre spiritualité, de quelque façon se réduise à un activisme.
Yes, and without Mary our spirituality would risk being mere activism.
Une stratégie en trois volets s'impose, pour que la conférence ne se réduise pas à un exercice rhétorique supplémentaire.
A threefold strategy is needed if the Conference is not just to be another exercise in rhetoric.
Nous demandons à la Commission de ne pas se contenter du fait que cette normalisation des déclarations se réduise au cadre communautaire.
We ask the Commission not to limit this standardisation of reporting formalities to the Community.
L’humidité de la nourriture du reste des marques provient de l’addition d’eau, cependant ceci entraine que sa valeur nutritionnelle se réduise.
The moisture of the food from other brands comes from the addition of water, but this makes its nutritional value shorter.
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
One delegation suggested that the list should be reduced to the individual deprived of his or her liberty, the complainant and their representatives.
Il semblait que cette fracture se réduise dans la mesure où les pays qui se situaient au milieu de l'échelle faisaient des progrès rapides.
Apparently, the overall divide was closing because those countries in the middle of the spectrum were making good progress.
Que l’affect présuppose l’idée, cela surtout ne veut pas dire qu’il se réduise à l’idée ou à une combinaison d’idées.
That the affect presupposes the idea above all does not mean that it is reduced to the idea or to a combination of ideas.
En conséquence, en permettant à l'industrie communautaire de survivre et de rester compétitive, le maintien des mesures empêche que la concurrence ne se réduise encore.
Therefore, the continuation of measures prevents a further reduction of competition by allowing the Community industry to survive and remain competitive.
Ces derniers ont besoin de façon urgente que se réduise la pression budgétaire à laquelle ils sont généralement aux prises dans le difficile exercice d'allocation de leurs maigres ressources.
These countries urgently need to reduce pressure on their budgets, which are financed from meagre resources.
Comme on peut le voir, d'une année sur l'autre, les dépenses augmentent sensiblement, bien que la part du budget de l'État allouée à l'éducation se réduise.
As can be seen, absolute figures have increased significantly each year, even where the respective proportion of the Government's budget has decreased.
Je ne crois pas que l'échange international se réduise à une mondialisation méprisant les hommes et je ne crois pas que l'universalisme puisse se résumer à l'uniformité.
I do not believe that international exchanges can be reduced to globalization which has no respect for people, and I do not believe that universalism can be reduced to uniformity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler