se réduire

Le courant de sortie se réduira si la température augmente jusqu'à 60ºC, mais le chargeur ne tombera pas en panne
Output current will reduce as temperature increases up to 60°C, but the charger will not fail.
Le courant de sortie se réduira si la température augmente à 50ºC, mais le chargeur Blue Smart ne tombera pas en panne.
Output current will reduce as temperature increases up to 50°C, but the Blue smart Charger will not fail.
En Europe, le phénomène est plutôt nouveau et nous allons voir si c'est le début d'une grande tradition ou si cela se réduira à l'épiphénomène qui fut.
In Europe, this phenomenon is rather new, and we will see whether this is the start of a great tradition or whether it will amount to the epiphenomenon that was.
Et si on permet au corps d'essai de se mouvoir de la source avec la vitesse, le nombre de particules, l'atteignant en unité de temps se réduira.
If we now put a sample body moving away from the source at some velocity, then the number of particles reaching this body per time unit will decrease.
Cette transformation de l'économie, et par conséquent de toutes les activités de la vie sociale, aura pour effet d'éliminer progressivement la nécessité de l'État politique dont l'appareil se réduira peu à peu à celui de l'administration rationnelle des activités humaines.
This transformation of the economy and consequently of the whole social life will lead to the gradual elimination of the necessity for the political State which will progressively become an apparatus for the rational administration of human activities.
Je demanderai également au commissaire si le partage de l'information ne pourrait pas constituer un nouvel élément de notre aide au développement. En effet, l'information ne se réduira pas chez nous, même si nous la partageons avec d'autres.
I would furthermore like to ask the Commissioner whether this could not be one new element in our development assistance programme: the sharing of information and knowledge, because we will not have any less of it even if we share it with others.
Égard eu à ce fait, l'investissement primaire se réduira considérablement.
Due to this fact the primary investment will be reduced considerably.
En appliquant la chaîne à galet silencieuse/à dents inverses (25239) le bruit se réduira.
By applying Silent roller (25239) the noise will be reduced.
Et si l’Europe ne renverse pas cette tendance, le volume des échanges se réduira encore.
And if Europe maintains this trend, the volume will reduce again.
Pour chaque clic précis, le score sera augmenté et pour faux clic, score se réduira.
For each accurate click, score will get increased and for wrong click, score will get reduced.
L’étendue du pergélisol sur l’hémisphère Nord se réduira, selon les projections, de 20 à 35 % d’ici à 2050.
Northern Hemisphere permafrost extent is projected to decrease by 20 to 35% by 2050.
Toutefois, cela ne signifie pas que la politique de cohésion se réduira à un simple outil de mise en œuvre d'Europe 2020.
However, this does not mean that cohesion policy will be reduced to a simple tool for implementing Europe 2020.
Elle se réduira encore au cours des prochains mois avec l'arrivée de la saison des pluies et la hausse sensible du niveau des aquifères qui s'ensuivra.
As the rainy season gathers momentum in coming months, and water tables rise significantly, production will decrease further.
L’étendue du pergélisol sur l’hémisphère Nord se réduira, selon les projections, de 20 à 35 % d’ici à 2050.
Pronounced warming in high latitudes of the northern hemisphere could lead to thinning or disappearance of permafrost in locations where it now exists.
L'approbation d'un BRS sera donc indispensable, et donc, le potentiel d'épargne se réduira à nouveau de manière conséquente, sinon dans sa totalité.
We shall therefore be forced to accept a supplementary budget which will again seriously reduce, if not eliminate any potential savings in this category.
Le temps que les joueurs ont à leur disposition pour jouer se réduira lorsqu'il ne restera que 10 % du temps dans les tournois avec une limite de temps.
The time players have to act will be reduced during the last 10% of the time on the clock in time-based tournaments.
Il n’y aura pas d’issue, pour les masses, tant que la politique ukrainienne se réduira à une lutte constante entre différentes fractions de la même oligarchie.
As long as politics in Ukraine signifies nothing but a constant tug-of-war between different wings of the same oligarchy, no real solution will ever be possible.
Plus l'écart entre le nombre de participants choisis et le nombre de ceux qui y assistent se réduira, plus le cours sera efficient et efficace.
If in the future there is a smaller gap between the number of participants selected and those who attend, the course will further increase its efficiency and effectiveness.
Toutefois, si ces espèces n’ont pas la possibilité de se déplacer, l’aire de répartition de pratiquement toutes les espèces (>97 %) se réduira, particulièrement dans la Péninsule ibérique et en France.
However, if species were unable to disperse, then the range of most species (>97%) would become smaller, especially in the Iberian Peninsula and France.
L’impact de la compensation exercée sur le marché se réduira donc au minimum surtout parce qu’elle ne garanti pas aux bénéficiaires un niveau de production et de vente minimale.
The impact of the compensation on the market is therefore limited to the minimum, notably because it does not secure a minimum level of production and sale to the beneficiaries.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm