se propager

Le gonflement des gencives augmente, se propageant autour des tissus environnants.
The swelling of the gums increases, spreading around the surrounding tissues.
Incendie se propageant en-dessous de la surface et se produisant en général dans les sols riches en tourbe.
Fire spreading below the surface, typically occurring in peat rich soils.
Il porte des ondes se propageant à la vitesse quadratique moyenne des particules qui le composent !
It wears waves propagating at the mean quadratic speed of the particles it is made of!
D'autres ondes dans la nature sont habituellement des perturbations se propageant dans un milieu déterminé----- par exemple le bruit en milieu aérien est une perturbation de la pression ambiante.
Other waves in nature are usually disturbances spreading in some medium--e.g. sound in air is a disturbance in the ambient pressure.
Depuis longtemps plus de 200 cheminées et de torches à gaz de l’MTP IE rejettent dans l'air de grandes quantités de polluants se propageant ensuite vers les communautés voisines.
Over 200 smoke and flare stacks in MTP IE have been emitting voluminous amount of pollutants into the air and spreading them to neighbouring communities.
La situation déjà désastreuse dans les provinces du Kasaï, en République démocratique du Congo, continue de se détériorer, se propageant à d’autres provinces et au-delà de la frontière avec l’Angola.
The already dire situation in the Kasai provinces of the Democratic Republic of the Congo continues to deteriorate, spreading to other provinces and across the border with Angola.
Au cours du dernier quart de siècle, la pandémie a pris de l'ampleur, se propageant dans toutes les régions du monde, aussi bien dans les pays développés que dans les pays les moins avancés.
During the past quarter-century, the pandemic has gained momentum, expanding to all regions of the world, more developed and less developed alike.
Depuis lors, à part quand elle a été interdite en 1980, cette marche des fiertés LGBT n’a fait que s’étendre dans la capitale, en se propageant bien en dehors des frontières de Chueca.
Since then, with the exception of its banning in 1980, LGBT Pride has been expanding throughout the capital and spreading outside the boundaries of Chueca.
Après deux semaines de combat, l'opération a reçu des renforts considérables de Misrata et les affrontements ont rapidement pris les proportions d'un conflit armé ouvert, se propageant dans plusieurs régions de l'ouest du pays.
Two weeks into the fighting, the operation received considerable reinforcements from Misrata, and the situation swiftly escalated into open armed conflict, spreading over several areas of the west.
En étudiant la propagation des ondes radio dans l'ionosphère on identifia une grande variété d'ondes plasma, toutes se propageant généralement parallèlement mais différemment le long des lignes de champ magnétique.
Starting with the study of the propagation of radio waves in the ionosphere, a wide variety of plasma waves was identified, in general spreading differently along magnetic field lines than perpendicular to them.
Quand ils accèdent à un appareil, ce dernier est infecté par un logiciel malveillant ou surveillé jusqu’à ce qu’il se connecte à d’autres appareils, se propageant ainsi lentement jusqu’à atteindre des données ou informations bancaires sensibles.
Once they have access to one device, this device is infected with malware or supervised until it connects to other devices, spreading slowly until they reach sensitive data or banking information.
Le scénario se basera sur un foyer de fièvre aphteuse se propageant afin de montrer l'ampleur et la nature de la réponse, les impacts sur la communauté et l'implication de plusieurs agences gouvernementales.
The exercise will be a desktop exercise and the scenario will be an evolving FMD outbreak in order to illustrate the magnitude and nature of the response, community impacts, and the involvement of multiple government agencies.
Conditions. L’aide est limitée aux catastrophes de santé publique potentiellement mortelles qui se propagent sur plusieurs régions du pays touché, causant de graves perturbations économiques, et risquant de se propager ou se propageant déjà à d’autres pays.
The support is limited to a life-threatening public health disaster that has spread across several areas of the afflicted country, causing significant economic disruption, and has the capacity to spread or is already spreading to other countries.
Se propageant dans la galaxie vers les confins de l'univers.
Spreads its way through the galaxy... to the very edges of the universe.
Se propageant à travers les continents et les pays, la pandémie n'a pas épargné notre propre population.
Spreading across continents and countries, the pandemic has not spared our own people.
Vous n'attendez rien de moins d'un instrument conçu avec se propageant par genre chanteuse St. Vincent.
You'd expect nothing less from an instrument designed with genre-hopping songstress St. Vincent.
Les ondes se propageant dans l'éther doivent donc être considérées comme une image vraie de la réalité.
Thus the ether ways must be considered a true picture of reality.
Les ondes se propageant dans l’éther doivent donc être considérées comme une image vraie de la réalité.
Thus the ether ways must be considered a true picture of reality.
A l'interface de phase des ondes de choc se propageant à travers l'air et d'autres éléments qu'il contient.
At the phase interface of the shock waves propagating through the air and other elements contained in it.
Description : SCP-1292 est un défaut de fonctionnement électronique se propageant entre des scanners de questionnaires à choix multiple de la marque Scantron1.
Description: SCP-1292 is an electronic fault spread between Scantron brand multiple-choice scanning devices.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate