se prolonger
- Examples
De plus, des procès en cours portant sur des affaires complexes mettant chacune en cause plusieurs inculpés et deux procès individuels se prolongeront en 2009 (ibid., par. | In addition, the ongoing complex multi-accused and two single cases will carry over into 2009 (ibid., para. |
Les trois jours de conférences et rencontres d’octobre s’inscrivent donc dans cette année anniversaire, et se prolongeront dans le temps. | The three days of conferences and meetings in October are therefore only a part of all the activities that will take place in this special year 2017. |
Il est à noter que les procès les plus importants et les plus complexes qui se prolongeront sur l'exercice biennal 2004-2005 sont des procès qui auront débuté en 2003 et qui sans doute ne seront terminés qu'à la fin de 2005. | The Tribunal is anxious to start trials involving these accused as soon as its judicial capacity allows it to do so. |
En effet, sans soutien effectif et concret, les crises humanitaires se prolongeront. | Without tangible support, humanitarian crises would continue into the future. |
Son temps est près d'arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas. Esaïe 14 | Her time is at hand, and her days will not be prolonged. |
Comme les activités se prolongeront jusqu'au 31 décembre 2003, les frais de liquidation n'ont pas été prévus. | Since activities will continue through 31 December 2003, no provision has been made for liquidation costs. |
Ces travaux, d’une valeur de 1,4 millions d’euros, commenceront cet automne et se prolongeront pendant six mois. | The budget worth €1.4 million is allocated to these works, which are planned to start in autumn and last for six months. |
Comme l’a déclaré le président de la commission des budgets, M. Wynn, les négociations se prolongeront bien avant dans l’année 2005. | As mentioned by the Chairman of the Committee on Budgets, Mr Wynn, the negotiations will run well into 2005. |
Après le processus de séchage, ils conservent cette forme, mais une fois qu'ils sont brassés dans l'eau, ils se prolongeront comme une floraison et éclatent leur agréable saveur.. | After drying process, they retain this shape but once they are brewed in water, they will stretch themselves like blossoming and burst their pleasant flavour. |
Toutefois, du fait du calendrier de ces procès, les débats se prolongeront forcément jusqu'en 2009, les jugements ne devant être rendus qu'au second semestre de 2009. | However, the scheduling of these trials cannot avoid a spillover of the evidence phase into 2009, with judgement delivery in the second half of 2009. |
Le transfert de quelque 12’000 personnes va s’échelonner sur plus de six mois, tandis que la construction des bâtiments et l’aménagement des espaces verts se prolongeront tout au long de l’été. | The process of moving more than 12,000 people will take over six months, and construction of the buildings and parklands is scheduled to continue through the summer. |
Le transfert de quelque 12 000 personnes va s’échelonner sur plus de six mois, tandis que la construction des bâtiments et l’aménagement des espaces verts se prolongeront tout au long de l’été. | The process of moving more than 12,000 people will take over six months, and construction of the buildings and parklands is scheduled to continue through the summer. |
En ce qui concerne les projets en cours qui seront achevés après le 21 novembre 2003, un accord a été passé avec l'Autorité provisoire de la coalition pour le financement des projets en cours qui se prolongeront au-delà du 21 novembre. | With regard to ongoing projects to be completed after 21 November 2003, an agreement has been reached with the Coalition Provisional Authority for the funding of ongoing projects that will continue beyond 21 November. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!