se profiler

L’année des élections se profilait et au Guatemala, normalement, un changement de gouvernement entraîne le changement de tout le personnel des institutions publiques.
The election year was approaching and in Guatemala, a change of government usually leads to a change of the whole personnel in public institutions.
Ensuite, au cours des dernières décennies le développement des médias a diffusé et amplifié un phénomène qui se profilait déjà dans les années soixante : la virtualité qui risque de dominer sur la réalité.
In recent decades, moreover, the development of the media has spread and extended a phenomenon that had already been outlined in the 1960s: virtuality risks predominating over reality.
Mon expérience s'élargissait, et j'avais commencé à discerner le rôle majeur qu'elle jouerait, en modelant la forme et le résultat de la Seconde Guerre, qui alors se profilait nettement.
My experience was widening and I had begun to discern the major part it would play in forming the shape and issue of the Second War which then was clearly at hand.
Mon expérience s’élargissait, et j’avais commencé à discerner le rôle majeur qu’elle jouerait, en modelant la forme et le résultat de la Seconde Guerre, qui alors se profilait nettement.
My experience was widening and I had begun to discern the major part it would play in forming the shape and issue of the Second War which then was clearly at hand.
Depuis juin 2002, alors que se profilait la campagne d’Irak, RMC MO a étoffé sa prestation aux médias états-uniens en assurant la maintenance des équipements nécessaires à la diffusion des vecteurs états-uniens depuis le relais de Chypre.
Since June 2002, as the probability of a military campaign in Iraq was increasing, RMC-MO went on providing Usamerican media with services, taking on the maintenance of the broadcasting equipments they needed in Cyprus.
Cependant derrière elle se profilait un concurrent dynamique (bien qu’encore peu présent sur le marché mondial), qui avait été le premier client des équipements britanniques : les Etats-Unis avec 23 % de la production industrielle de la planète.
But behind it loomed a vigorous competitor (although still with little presence on the world market), and which was the leading client for British machinery and equipment: the United States with 23% of industrial production in the world.
Une crise politique se profilait à l'horizon.
A political crisis was looming.
La plupart d'entre nous ont été d'ailleurs gravement préoccupés par le danger qui se profilait.
Indeed, most of us have been filled with grave concern about that looming danger.
Quand LEAP/E2020 avertissait que c'était l'option inévitable des Etats-Unis dans la crise qui se profilait, cela paraissait outrancier.
When LEAP/E2020 warned that it was the only option for the United States in the looming crisis it seemed outrageous.
Le Nintendo Entertainment System n’était qu'à deux pas et un nouvel âge d’or se profilait à l’horizon.
The Nintendo Entertainment System lay just around the corner, and a new golden age was waiting just over the horizon.
Face à cette répression brutale et à la crise humanitaire qui se profilait, j’ai ordonné le déploiement de navires de guerre en Méditerranée.
Confronted by this brutal repression and a looming humanitarian crisis, I ordered warships into the Mediterranean.
Sur Terre, une superbe journée se profilait sous le soleil du matin qui brillait dans un ciel bleu sans nuage.
The bright morning sun shone high in a cloudless sky, a sign of another great day for planet Earth.
Chapitre 1 Sur Terre, une superbe journée se profilait sous le soleil du matin qui brillait dans un ciel bleu sans nuage.
The bright morning sun shone high in a cloudless sky, a sign of another great day for planet Earth.
À une époque, alors que la crise actuelle se profilait, certains dirigeants politiques très importants ont rejeté l'idée même d'un plan européen, encore moins de la coordination.
Some time ago, when this crisis was coming, some very important politicians rejected the very idea of a European plan, still less coordination.
Une guerre, coûtant à la Grande-Bretagne et à la France environ trois millions de vies, se profilait, et la jeunesse de Grande-Bretagne se précipitait pour rejoindre la bataille.
A war, costing Britain and France some three million lives, lay ahead, and the youth of Britain was rushing to join in the battle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle