se poursuivre
- Examples
Les négociations se poursuivent avec les autorités sur cette question. | Negotiations with the authorities on this issue are ongoing. |
Les efforts se poursuivent également pour renforcer la coopération interinstitutions au Libéria. | Efforts are also continuing to enhance inter-agency cooperation in Liberia. |
Les programmes visant à accroître le nombre d'enseignants qualifiés se poursuivent. | Programmes to increase the number of trained teachers are ongoing. |
Les efforts égyptiens se poursuivent pour régler cette question cruciale. | Egyptian efforts are continuing to resolve that crucial issue. |
La procédure et l'utilisation se poursuivent pendant trois mois. | The procedure and use continue for three months. |
Des consultations approfondies se poursuivent au sujet du programme de travail. | Extensive consultations are continuing on the programme of work. |
Des consultations ont été engagées et se poursuivent encore. | Consultations have been initiated and are still ongoing. |
Les pertes civiles et les destructions se poursuivent sans relâche. | The civilian casualties and the destruction continue unabated. |
Malgré les accords de cessez-le-feu signés à Addis Abeba, les affrontements se poursuivent. | Despite the ceasefire agreements signed in Addis Ababa, fighting continues. |
Les négociations du Cycle de Doha se poursuivent encore actuellement. | Negotiations in the Doha Round are still under way. |
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent. | Consultations are continuing with insurance providers on this matter. |
Par conséquent, les travaux sur cette question se poursuivent. | Accordingly, the work on this issue continues. |
Il est essentiel que ces efforts se poursuivent. | It is essential that these efforts continue. |
Des négociations dans ce sens se poursuivent avec la Mauritanie. | Negotiations with Mauritania in this regard are also under way. |
Tu commettras la même erreur si les choses se poursuivent ainsi. | You'll make the same mistake if things continue in this way. |
Vous commettrez la même erreur si les choses se poursuivent de cette manière. | You'll make the same mistake if things continue in this way. |
Les efforts se poursuivent pour obtenir la libération des derniers otages. | Efforts to secure the release of the remaining hostages continue. |
Les activités de l'aéroport se poursuivent sur la piste nord existante. | The airport operations continue on the existing northern runway. |
Les enquêtes se poursuivent, mais Ravalomanana n'a pas été interrogé, arrêté ou inculpé. | Investigations continue but Ravalomanana has not been questioned, arrested or charged. |
Les travaux sur ces deux Suppléments se poursuivent comme prévu. | Work on both Supplements continues as planned. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!