se poursuivre

Elle recommande que l'enquête sur ces suspects se poursuive.
The Commission recommends that the investigation of these suspects continue.
Le Président a recommandé que la séance se poursuive.
The President has enjoined that the meeting continues.
Nous considérons qu'il est très important que le débat se poursuive.
We think it very important to continue this discussion.
Nous devons continuer à faire en sorte que ce processus se poursuive.
We must continue to ensure that process carries on.
Il importe que ce travail se poursuive.
It is important that this work continues.
Il importe que ce dialogue se poursuive.
It is important that that dialogue continue.
Nous apprécierions que ce type d'actions coordonnées se poursuive.
We would welcome the continuation of such coordinated action.
Il est maintenant très important que le processus de timorisation se poursuive.
It is now of vital importance that the process of Timorization continues.
Il importe que cet effort se poursuive.
It is important that that effort continue.
Il est gratifiant que cette tradition se poursuive aujourd'hui à un niveau aussi élevé.
It is gratifying to state that this tradition continues nowadays.
Il faut faire en sorte que l'élan créé à Johannesburg se poursuive.
The momentum generated in Johannesburg must not be allowed to wither away.
Cette fonction devrait toujours retourner vrai si voulez que l’opération d’enregistrement se poursuive.
This function should also return true if you want the save operation to continue.
Il est juste, et nécessaire, qu'une opération de maintien de la paix multidimensionnelle se poursuive.
It is right and, indeed, necessary that a multidimensional peacekeeping operation continue.
Cette fonction devrait toujours retourner true si voulez que l’opération d’enregistrement se poursuive.
This function should also return true if you want the save operation to continue.
Il est important que cet engagement se poursuive, tant sur le plan politique qu'en termes de développement.
It is important that this commitment continues, both politically and in terms of development.
Parallèlement à cela, il est essentiel que le processus interne de réforme se poursuive.
And in parallel, the domestic reform process must continue.
Premièrement, il est important que la sélection des contrats prioritaires se poursuive bien jusqu'au 21 novembre.
First, it is important that the selection of prioritized contracts continue up until 21 November.
Les sanctions doivent être sévères et il faut que le rapprochement des sanctions maximales se poursuive.
Sentences must be severe and the harmonisation of maximum penalties must continue.
Globalement, nous sommes donc favorables à ce processus et nous voulons qu'il se poursuive.
Overall, therefore, we are in favour of this process and we want to see it continue.
Un certain nombre de mesures peuvent être prises pour empêcher que cela se poursuive.
There are a number of measures that we can take to prevent this from continuing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle