se poursuivre
- Examples
Sa maturation se poursuit après emballage et même à température modérée. | Its maturation continues after packaging and even at moderate temperature. |
Grâce à eux, l'oeuvre de Pompéi se poursuit et s'étend. | Thanks to them, the work of Pompeii continued and spread. |
La floraison commence en Juin et se poursuit sans interruption jusqu'à Septembre. | Flowering begins in June and continues without interruption until September. |
Elle commence avec notre personnel et se poursuit avec notre équipement. | It begins with our staff and continues with our equipment. |
La procédure se poursuit aussi longtemps que le gonflement disparaît complètement. | The procedure continues as long as the swelling disappears completely. |
La bataille entre ces deux mots se poursuit quotidiennement. | The battle between these two words goes on daily. |
Dans l’après-midi, la visite se poursuit avec des visites à Sienne. | In the afternoon, the tour continues with sightseeing in Siena. |
Ils n’ont rien à perdre si la guerre se poursuit. | They have nothing to lose if the war continues. |
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement. | Development of the Falintil-FDTL continues and is making steady progress. |
À Bissau, l'enlèvement des restes explosifs de guerre se poursuit. | In Bissau, removal of explosive remnants of war continues. |
Le voyage commence à Londres et se poursuit dans d'autres villes célèbres. | The trip begins in London and continues in other famous cities. |
Ce travail se poursuit à présent dans le budget 2003. | This work will now continue in the 2003 budget. |
La visite se poursuit en tram * à Colares. | The tour continues by tram* to Colares. |
D'autres travaux se poursuit seulement après que le béton sèche. | Further work continues only after the concrete dries. |
Pourtant, la guerre se poursuit en Irak et contamine le monde. | However, the war continues in Iraq and is polluting the world. |
Mais cette séquestration du CO2 se poursuit une fois l’arbre coupé. | But this CO2 sequestration continues once the tree is cut down. |
Notre visite se poursuit avec un tour vers la ville médiévale de Cavtat. | Our tour continues with a ride towards medieval town Cavtat. |
Hélas, 12, 13 ans plus tard, la violence se poursuit. | Alas, 12, 13 years later, the violence continues. |
Le processus se poursuit ensuite par SCP-059-1 infectant du nouveau matériel. | The process then continues with SCP-059-1 infecting new material. |
Recommandation Si le harcèlement se poursuit, tenez un journal des événements. | Recommendation If the harassment continues, keep a diary of what happens. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!