se placer
- Examples
Il se placera automatiquement sur les lignes et entre les mots. | It will automatically snap to lines and between words. |
Par contre, la Belgique se placera en tête de la Poule C avec une victoire ou une défaite en cinq sets contre les Finlandais. | However, Belgium will end up winners of Pool C with a win or a five-set defeat against the Finns. |
C'est avec ces préoccupations que la Congrégation se placera aux côtés des Eglises orientales pour promouvoir leur chemin dans le respect de leurs prérogatives et de leurs responsabilités. | With these concerns the Congregation stands beside the Eastern Churches to encourage the process, with respect for their prerogatives and responsibilities. |
On se placera prés de la porte d'entrée, avec une vue sur toute les fenêtres. | We'll stack up on the forward door, with cover on all the windows. |
Je sais de quel côté se placera un jour dans l'histoire mon pays, Saint-Kitts-et-Nevis. | I know on which side of history my country, St. Kitts and Nevis, will eventually stand. |
Quand vous choisissez un collier ou un pendentif, pensez que la longueur déterminera où il se placera sur sa poitrine. | When selecting a necklace or pendant, consider that the length will determine where it will lie on her chest. |
Enfin, une troisième transition de 3 notes se placera entre l’accord de Do majeur et l’accord de Sol majeur. | Finally, a third transition of three notes will be placed between the C major chord and the G major chord. |
Un joueur, qui se placera dans la bulle mais qui aura le même nombre de points que le dernier joueur du classement, obtiendra le même prix. | A player, who will be positioned in the bubble but will have the same number of points as the last player in the leaderboard, will get the same prize. |
Puisque vous n’êtes pas engagé dans un débat formel, vous ne savez pas vraiment de quel côté du raisonnement l’autre personne se placera, ou en quoi elle pourrait croire. | Since you're not engaging in a formal debate, you don't really know what side of the argument the other person is going to take, or what they necessarily believe in. |
En particulier, la politique étrangère et de sécurité commune s’avérera d’autant plus efficace et crédible qu’elle se placera dans un cadre de compatibilité et complémentarité totales avec les relations transatlantiques. | In particular, the common foreign and security policy will be all the more effective and credible if it is part of a framework that is fully compatible with and complementary to the transatlantic relationship. |
Pour l’examen des différentes mesures, la Commission se placera dans la situation qui prévalait au moment de la première décision pour les mesures déclarées et se concentrera sur la période durant laquelle les mesures de soutien financier ont été consenties pour les mesures non déclarées. | In examining each measure, the Commission will look at the situation prevailing at the time of the first decision as far as the notified measures are concerned and at the situation when the financial support measures were taken as far as the non-notified measures are concerned. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!