La gloire de l`Éternel se retira du seuil de la maison, et se plaça sur les chérubins.
And the glory of Jehovah departed from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.
Sous Louis-Philippe, chaque émeute dans laquelle la garde nationale se plaça du côté des troupes échoua.
Under Louis Philippe every rebellion miscarried in which the National Guard stood on the side of the troops.
La gloire de l`Éternel se retira du seuil de la maison, et se plaça sur les chérubins.
Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.
La gloire de l`Éternel se retira du seuil de la maison, et se plaça sur les chérubins.
Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubim.
À côté de Trunks se plaça Vegetto, ce qui laissa une dernière place à côté de lui pour Uub.
Beside Trunks sat Vegetto, and, further down, the last seat was filled by Uub.
Le dragon se plaça devant la femme qui allait accoucher, afin de dévorer son enfant dès qu'il serait né.
And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child he might devour it.
Elle se plaça derrière la cuve ; et quand il fut nuit, les frères revinrent de la chasse, et le repas se trouva prêt...
She did so, and when it was night the others came from hunting, and their dinner was ready.
Mais Ézéchias se plaça lui-même au-dessus de l'Éternel des armées.
But he magnified himself above the Lord of hosts.
Elle se plaça devant la fenêtre ouverte dans l’air.
She looked through the window sliced in the air.
Liliana se plaça entre la table et la porte du bureau de Jace tandis que celui-ci rassemblait ses papiers.
Liliana placed herself between the table and the door to Jace's office as he gathered his paperwork.
La gloire de l’Éternel se retira du seuil de la Maison et se plaça sur LES CHÉRUBINS.
This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD.
L'Ange, du point de vue doctrinaire, se plaça mentalement à l'époque de la future Cinquième Ronde de l'Évolution planétaire.
From the doctrinal point of view, the Angel placed himself mentally in the time of the future Fifth Round of planetary evolution.
12 Schamma se plaça au milieu du champ, le protégea, et battit les Philistins.
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
Avec la rupture révolutionnaire, ses leaders furent relâchés de prison et Komala se plaça bientôt à la tête du mouvement de masse au Kurdistan.
With the outbreak of revolution and the release of its leaders from prison, Komala soon put itself at the head of the mass movement in Kurdistan.
La gloire de l`Éternel s`éleva du milieu de la ville, et elle se plaça sur la montagne qui est à l`orient de la ville.
The glory of Yahweh went up from the midst of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.
Ce n’est qu’en 1960 que le SPD se plaça sur le terrain des Accords de Paris qui ont permis à la République fédérale d’entrer à l’OTAN en 1955.
It was not until 1960 that the SPD accepted the basis of the West Treaties, which in 1955 had enabled West Germany to join NATO.
Elle se plaça sur le toit d'une habitation et en zoomant, on voyait les visages des Saiyans qui entouraient la fille et lui parlaient. La fille pleurait encore.
It placed itself on the roof of a building and, zooming in, the Tsuful could see the faces of the Saiyans that now were surrounding the girl and talking to her.
Il avait été un responsable historique de Taquara, et se plaça à la tête des Guarani et Kaiowá en 1997, après des années d’attente de la réponse du gouvernement aux demandes d’identification et de démarcation de leur terre.
Marcos was a historic leader of Taquara, and began to lead the Guarani and Kaiowá people in 1997, after years of waiting for the Government's response to requests for the identification and demarcation of their land.
Le batteur se plaça de son côté du terrain, prêt à frapper la balle.
The batsman placed himself on his side of the pitch ready to hit the ball.
Le chasseur se plaça derrière le tronc et observa l'élan à travers sa lunette.
The hunter positioned himself behind the log and looked at the moose through the scope.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo