se perpétuer

Le bien qu’ils opéreront s’étendra, se propagera de familles en familles, et se perpétuera de génération en génération.
The good they do will be extended from family to family and perpetuated from generation to generation.
Le conflit se perpétuera.
The conflict will be perpetuated.
Un étang de jardin, s'il est bien fait, peut ajouter une touche d'élégance qui se perpétuera pendant des générations.
A garden pond, if done well, can give a touch of elegance that is maintained for generations.
Je crois que la dynamique engendrée par le Livre vert sur le développement d’une politique énergétique européenne commune se perpétuera.
I believe that the momentum created by the Green Paper for establishing a European common policy in energy will be continued.
Cependant, nous espérons que l'arrangement ne se perpétuera pas aux dépens de la relance et de l'efficacité du mécanisme multilatéral pour le désarmement.
However, we hoped that the arrangement would not be perpetuated at the cost of the revival and effectiveness of the multilateral disarmament machinery.
Autrement, il se perpétuera une situation incroyable où quelqu'un vient devant le Parlement donner des informations et puis les commissaires viennent nous dire le contraire.
Otherwise, we will perpetuate an extraordinary situation in which some people go before Parliament to provide information and then the Commissioners state the contrary.
Alors une civilisation mondiale naîtra, s'épanouira et se perpétuera, une civilisation débordante de vie telle que le monde n'en a jamais vue et ne peut encore la concevoir.
Then will a world civilization be born, flourish, and perpetuate itself, a civilization with a fullness of life such as the world has never seen nor can as yet conceive.
Son nom sera pour toujours ; son nom se perpétuera devant le soleil, et on se bénira en lui : toutes les nations le diront bienheureux.
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Une civilisation mondiale naîtra, s'épanouira et se perpétuera, une civilisation pleine de sève, telle que le monde n'en a jamais vu et ne peut encore la concevoir.
Then will a world civilization be born, flourish, and perpetuate itself, a civilization with a fullness of life such as the world has never seen nor can as yet conceive.
Alors naîtra, fleurira et se perpétuera une civilisation mondiale, une civilisation remplie de tant de vie que le monde n'a jamais vu cela et ne peut même pas la concevoir.
Then will a world civilization be born, flourish, and perpetuate itself, a civilization with a fullness of life such as the world has never seen nor can as yet conceive.
Je sais le temps qui vous est nécessaire pour cette coordination, et je crois que cela sera tout aussi évident pour Herman Van Rompuy ainsi que pour la présidence tournante, qui se perpétuera.
I know how much time you need to make this coordination, and I think that will be obvious also for Herman Van Rompuy and also the still ongoing rotating presidency.
Grâce à l'union des deux familles, notre lignée se perpétuera.
Thanks to the union of both families, our lineage will perpetuate.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted