se perdre

L'essentiel de l'éclairement se perdait sur le sol, sombre.
Most of the illuminance was directed at the dark floor.
L'observation était très belle en ce qu'il ne se perdait pas dans le processus.
The witnessing was beautiful, since he was not lost in the process.
Si on se perdait ensemble ?
I don't want a scene.
Elle a laissé entendre que l'engagement politique qui existait au niveau politique supérieur se perdait parfois au niveau inférieur, alors que c'était à ce dernier niveau que les programmes étaient exécutés.
She suggested that the political commitment that existed at the higher political level was perhaps sometimes lost at the lower level, where programme implementation was to be realized.
C’est comme si leur cri se perdait dans le vide.
It is as if their cry gets lost in the void.
Comme elle se perdait dans les histoires de sa grand-mère.
Like she used to get lost in grandma's stories.
Si on se perdait on ne se retrouverait jamais.
If we got lost, we'd never find each other again.
Si on se perdait au supermarché, on se retrouvait comme ça.
If we got separated in the grocery store that's where we'd meet.
Et si on se perdait ?
What if we get lost?
Si on se perdait ensemble ? Rien que nous deux. Loin de tout.
Let's get lost together, get away from everything and everybody.
Et s'il se perdait ?
What if he gets lost?
Dans l'Aile Ouest, on se perdait en conjectures comme le reste du pays.
From inside the West Wing, we could only speculate with the rest of the country.
Il se perdait juste dans la peinture, ou ne voulait pas s'arrêter quand tout allait bien.
He'd just get lost painting, or not want to stop if it was going well.
Il se perdait juste dans la peinture, ou ne voulait pas s'arrêter quand tout allait bien.
He'd just get lost painting, Or not want to stop if it was going well.
Elle se perdait.
She was losing herself.
Si on se perdait ensemble ?
I don't want to make a scene.
Même quand elle était petite, elle inventait tout un univers dans lequel elle se perdait.
Even when she was a little girl... she would make up an entire world... and then lose herself in it.
Je gardais toujours de vieux rapports et commandes dans ma boîte de mails, au cas où quelquechose se perdait dans mon portable.
I always kept old reports and orders in my mailbox, in case something got lost on my laptop.
Le directeur se perdait souvent et il en avait plastifié quelques-uns pour pouvoir l'emmener avec lui aux toilettes.
The warden got lost so much, he had them laminated, so he could take them with him on the way to the bathroom.
Éditeur de câblage par potentiel : L'agrégation de câble pour des paires de brins se perdait si le câble était associé à un harnais.
Potential Wiring Editor: The cable aggregation for core pairs was lost if the cable was allocated to a harness.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict