se passer
- Examples
Si je décide de te faire du mal, les choses se passeront différemment. | If I decide to hurt you, things will go differently. |
Les choses ne se passeront pas comme tu le veux. | You'll never get what you want. |
J'espère que ces deux jours se passeront bien. | I hope all will be well. |
Ils se passeront très bien de nous. | They'll be all right. |
Ils se passeront de moi à la noce. | Well, I think I'll skip the wedding. |
Dans d'autres États membres, les choses se passeront différemment, mais toujours conformément aux procédures des États membres. | In other Member States, this will be done differently, but everything in accordance with the Member States' procedures. |
Jamais une telle jeune monnaie ne s'est développée dans le passé, et il est donc difficile (et excitant) d'imaginer comment les choses se passeront. | Never before has the world seen a start-up currency, so it is truly difficult (and exciting) to imagine how it will play out. |
J'ai l'impression qu'il ne devrait pas être traité comme un élément de prestige pour les autorités - c'est-à-dire que si nous abolissons l'obligation de visa, les négociations entre les autorités russes et l'Union européenne se passeront bien. | My feeling is that it should not be treated as a point of prestige for the authorities - that if we abolish the visa requirement, then the Russian authorities will negotiate well with the European Union. |
Compte tenu de la dynamique du processus de Cardiff et du fait que les choses commencent à se mettre en route à présent, ce processus sera assez long et les choses ne se passeront pas du jour au lendemain. | Given the momentum of the Cardiff process and the fact that this is all beginning to happen now, it is going to be quite a lengthy process and is not going to happen overnight. |
Les palettes de vitesses au volant de la boîte séquentielle sont d’un accès hyper ergonomique. Les vitesses se passeront donc rapidement et instinctivement en alliant confort et performance. La sensibilité de la direction est réglable pour un pilotage plus précis. | The wheel-mounted paddle shifters controlling the sequential gearbox offer unrivalled ergonomics and ease of access; users can shift gears easily and instinctively, while enjoying both comfort and performance. The racing wheel's sensitivity is adjustable, allowing more precise driving. |
Ici les choses se passeront différemment (plus rien n’est pareil depuis 1998-2001). | Here things will go differently (nothing's the same since 1998-2001). |
Les élections du président se passeront en Ukraine le 31 mars. | Presidential elections will be held in Ukraine on March 31. |
Les choses se passeront différemment cette fois, hein ? | Things are gonna be different this time, right? |
A partir de maintenant, les choses se passeront ainsi. | From now on, this will be the way of things. |
Deux choses se passeront si tu restes. | Two things will happen if you stay. |
J'espère que vos discussions se passeront bien. | I hope your discussions go well. |
Pourquoi gaspiller des rêves pour des choses qui ne se passeront jamais ? | Why waste it dreaming about things that could never have happened? |
Espérons que c'est ainsi que les choses se passeront. | Let us hope that that is the shape of things to come. |
Les choses se passeront mieux cette fois. | Things are gonna work out this time. |
Et ils se passeront un coup de fil. | Then they ring each other up on the telephone. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!