se passer
- Examples
Si les choses se passaient bien, alors elle le pensait. | If things went well, then she meant it. |
Toutes les heures de travail se passaient en discussions sur l'insurrection. | All the working hours were spent in talking about the uprising. |
Actuellement ces choses-ci se passaient dans une dimension différente de notre monde. | Actually these were things happening in a different dimension of our world. |
Cependant, les choses ne se passaient pas bien sur le front légal. | Things were not going so well on the legal front, however. |
Sais-tu le genre de choses qui se passaient là-bas ? | Do you know the kinds of things that went on that place? |
Je voulais juste m'assurer que les choses se passaient correctement. | I just wanted to make sure that everything was done properly. |
Je ne savais pas toutes ces chipoteries qui se passaient. | I didn't know this whole process was going on. |
Je pense que, même si les choses se passaient mal, | It feels like, even if stuff goes wrong, |
En effet les pages 1-10, qui se passaient dans le futur, ont été rattrapées ! | Indeed pages 1-10, which happened in the future, were caught up! |
Partout où il allait, les choses se passaient bien. | Anywhere he went, things went well. |
Toutefois, ce n'est pas ainsi que les choses se passaient. | However, that was not the case. |
Je ne voulais pas leur faire de mal mais les choses se passaient ainsi. | I didn't want to hurt them, but things worked out that way. |
Les choses ne se passaient pas bien. | Things are not going well. |
Ce serait une honte si les choses se passaient mal | It'd be such a shame if anything went wrong. |
Et si les choses se passaient mal ? | What if something goes wrong? |
Beaucoup de choses se passaient là-bas. | Yeah, there was a lot going on there. |
Beaucoup trop de choses se passaient. | There was too much going on. |
Tes tests se passaient mal. | And your test burns weren't going well. |
Je ne comprends pas. Les choses se passaient si bien. | It was all going so well. |
Autrement dit, les choses se passaient plus tard, à la suite de celui-ci, 88 % du temps. | That is, things happened later as a result of it, 88% of the time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!