se montrer

Cependant, certains pays se montrent plus affectés que d’autres.
However, some countries are more heavily affected than others.
Mais les enfants illégitimes se montrent souvent excessivement infidèles à leurs origines.
But illegitimate offspring are often exceedingly unfaithful to their origins.
Certaines organisations autochtones se montrent plus critiques à l'égard du Plan.
Some indigenous organizations are more critical of the Plan.
Lors de conférences ou réunions, ils se montrent sceptiques.
At conferences or meetings, they express skepticism.
Oui, mais tant que les caméras se montrent, Léon aussi.
No, but as long as cameras show up, so will Leon.
En affaires, les hommes et les femmes se montrent généralement très avisés.
In business, men and women manifest great caution.
Or, ces élites se montrent bien incapables de trouver une réponse à la crise.
But these elites are incapable of finding an answer to the crisis.
Les fins éternelles ne se montrent pas dans les commencements temporels.
Eternal ends are not shown in time beginnings.
Les fins éternelles ne se montrent pas dans les commencements temporels.
Eternalˆ ends are not shown in time beginnings.
Quelques PCN fonctionnent bien, mais un trop grand nombre se montrent insuffisants.
A few NCPs function well but far too many are falling short.
Nos homologues haïtiens se montrent aujourd'hui manifestement résolus à saisir cette chance.
Our Haitian counterparts are today showing a clear determination to seize that chance.
Tous les acteurs présents sur le terrain se montrent très concernés.
All the players on the pitch are motivated.
À travers cette attitude de victime, elles se montrent persévérantes, décidées et combatives.
In this victim stance, they are determined, martial and insistent.
Tous nos efforts engagés dans cette direction sont réduits à néant et se montrent infructueux.
All our efforts in this direction come to naught and prove fruitless.
Allons-nous-en d'ici avant que d'autres se montrent.
Well, let's just get out of here before more show up.
Certains juges se montrent plus sévères dans leurs sentences, alors que d'autres sont plus indulgents.
Some judges are tougher in their sentencing, while others are more lenient.
S'ils se montrent aussi conciliants, c'est qu'il y a une raison.
There's got to be a reason why they're being so accommodating.
C'est par la manière dont ils réagissent qu'ils se montrent faibles ou grands.
It is by the way in which they react that they are weak or large.
En toute honnêteté, peu de gens ici se montrent satisfaits de l’éducation.
To be honest, most people are not satisfied with education here.
Certaines autorités locales se montrent sceptiques quant à la nécessité d’une nouvelle législation européenne.
Some local authorities are sceptical of the need for new EU legislation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict