se montrer
- Examples
Il se montra toujours prêt à collaborer avec d'autres courants révolutionnaires. | He always proved willing to co-operate with other revolutionary currents. |
En connaissant le ministre, Dupin se montra dans les chaussures du ministre. | Knowing the minister, Dupin placed himself in the minister's shoes. |
En politique intérieure, Lambruschini se montra adversaire des libéraux. | In internal politics, Lambruschini revealed himself as the adversary of the liberals. |
Et un jour, il ne se montra plus. | And one day, he didn't appear anymore. |
Son courage se montra à la hauteur des difficultés. | His courage proved equal to the difficulties involved. |
Le jeune peintre se montra intéressé. | The young painter was interested. |
Le Conseil se montra d'ailleurs tout à fait inflexible. | In fact the Council was extremely inflexible. |
Le garçon se montra à la hauteur des circonstances. | But the lad was equal to the occasion. |
En dépit de tous leurs efforts, le Soleil de Vérité se montra à l'horizon. | In spite of all their efforts the Sun of Truth shone forth from the horizon. |
Il se montra bon envers lui car jamais un humain ne naquit aussi démuni. | He was good to him, since no man ever started with less. |
Puis le soleil se montra, faisant tout sécher | Out came the sun and dried up all the rain |
On t’administra de la pénicilline mais ton corps se montra plus rusé, bien plus rusé que toi. | You were given penicillin, but your body was clever, much cleverer than you. |
Mais au lieu de se montrer solidaire, sa soeur se montra terriblement gênée, et sa retenue plut aux hommes. | Rather than acting in solidarity, her sister was mortally embarrassed, and her deference to the men pleased them. |
Louis Philippe dans l’exercice de ses fonctions de gouvernement se montra réservé et prudent, et il manifesta un grand attachement au pouvoir. | Louis-Philippe in the government was reserved and cautious and expressed a strong attachment for power. |
Il se montra gentil avec les enfants : il les changea en animaux jolis et sympathiques : petits lapins, écureuils, canaris. | He was nice to the kids though. He turned them into cute, cuddly animals: bunny rabbits, squirrels, canaries. |
Et de même qu’il se montra aux saints Apôtres dans une vraie chair, de même maintenant aussi il se montre à nous dans le pain sacré. | And as he appeared to the Apostles in true flesh, so now also he shows himself to us in the sacred bread. |
Il se montra toujours pour eux un père attentif et prévenant, comme il le fut pour tous ses fidèles, en particulier les humbles et les pauvres. | He was always their attentive and loving father, as he was for all his people, especially for the humble and the poor. |
A l'Hermitage, ce fut le seul qui ne perdit pas confiance, il se montra fidèle à l'institut et fils légitime du père Champagnat. | He was the only one at the Hermitage who did not lose confidence, who remained faithful to the Institute and a true son of Fr. Champagnat. |
Il se montra qu’il n’y avait rien avec mon estomac. | As it turned out, there was nothing wrong with my stomach. |
Le jour même, il redescendit du ciel, et se montra à ses disciples. | The same day he returned, and showed himself to his disciples. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!