se matérialiser

L’utopie de la non-prolifération des armes nucléaires ne se matérialisera probablement jamais.
The utopia of non-proliferation of nuclear weapons is not likely to ever materialise.
Cependant, si SCP-204-2 est mis en danger, ou si SCP-204-2 le commande, SCP-204-1 se matérialisera instantanément sous une forme physique solide.
However, if SCP-204-2 is put into danger, or if SCP-204-2 commands it to, SCP-204-1 will instantaneously materialize into a solid, physical form.
Cet engagement se matérialisera pleinement avec l’adoption de la proposition de règlement imposant l’application de la convention d’Århus aux institutions européennes.
This commitment will fully materialise with the adoption of the proposal for a regulation on the application of the Århus Convention to the institutions.
Néanmoins, même ce qui est possible ne se matérialisera pas sans utopies renouvelant les liens entre l’être humain et la nature, dans les campagnes et dans les villes.
However, even what is possible will not materialize without utopias that renew the bonds between human beings and nature, in rural areas and in cities.
Même lorsque la voie à suivre est évidente, elle ne se matérialisera pas s'il y a d'importants déficits de capacités, en l'occurrence un manque de ressources humaines, financières ou d'autres ressources.
Even where the course of action is clear, it will not materialize if there are significant capacity gaps—a lack of human, financial or other resources.
Cette menace ne se matérialisera pas si l’augmentation des revenus créée par une productivité accrue est suffisamment élevée et ne se limite pas à chacun des pays mais s’applique également aux économies intégrées telles que celles de l’UE.
This threat will not materialise if the increase in revenue created by greater productivity is sufficiently high and is not limited to individual countries but also applies to integrated economies such as those of the EU.
J'espère que l'esprit de Biarritz - tant invoqué aujourd'hui - se matérialisera, car les esprits qui ne se matérialisent pas se transforment en fantômes et le grenier de la construction européenne en est rempli.
I hope that the spirit of Biarritz that we have talked about so much today will materialise, as spirits that do not materialise become ghosts and the attic of European construction is full of such ghosts.
Pour cette raison, et étant donné que l'euro se matérialisera par des billets et des pièces, le risque tout à fait réel que l'on essaie de les contrefaire existe et, par conséquent, les politiques de prévention sont essentielles.
Despite all this, as the euro takes the form of a note or coin, there is obviously the very real risk that there will be attempts to counterfeit it, and as a result, prevention policies are essential.
Si les gens soutiennent le projet, celui-ci se matérialisera.
If people support the project, then it will occur.
Votre ami se matérialisera dans votre monde sans chargement, et vous pourrez vous occuper à deux à libérer Hope County.
Your friend will spawn into your world seamlessly, and the two of you can get busy liberating Hope County.
L’augmentation de cette flotte se matérialisera bientôt avec l’incorporation de quatre nouvelles embarcations qui se trouvent au point d’être construites.
This increase of the fleet will be materialised soon with the incorporation of four new boats which are ready to be built.
De nombreux problèmes, intérieurs et extérieurs, peuvent influer sur le fait qu’un mouvement planétaire se matérialisera ou non au niveau concret, et de quelle manière.
There are many issues, inner and outer, that may affect whether a planetary movement will materialise on a concrete level, and in what way.
De Moser à Indurain, d'Adorni à Merckx, l'histoire du cyclisme se matérialisera chez Campagnolo pour partager une journée de fête et de grand sport.
With Moser, Indurain, Adorni, Merckx and many others, the history of cycling will materialize in Campagnolo headquarters to share a day of celebration and great sport.
Je me félicite que les deux pays se soient de nouveau engagés à accomplir des progrès dans ce domaine et je veux croire que cette intention se matérialisera rapidement.
I welcome the renewed commitment of the two countries to make progress on this matter and expect its early materialization.
Cela se matérialisera de plusieurs manières, qu’il s’agisse d’une décision économique majeure, ou de la mise en cause des pratiques d’une société donnée.
This will be evidenced in a number of ways, whether it is a wide-ranging economic decision, or a pointed dig at a particular company.
Cette coïncidence était le signe de l’affinité spirituelle de ces deux grandes âmes et se matérialisera par la suite dans l’histoire de leurs relations.
The chance coincidence was a sign of a spiritual affinity of those two great souls that was to take on substance in the later history of their relations.
Le Secrétaire général se félicite que les deux pays se soient de nouveau engagés à accomplir des progrès dans ce domaine et il veut croire que cette intention se matérialisera rapidement.
The Secretary-General welcomes the renewed commitment of Syria and Lebanon to make progress on this matter and expects its early materialization.
Une telle politique ne se matérialisera que si l' on met en uvre un programme concret d' actions, d' évaluations d' objectifs, de représentations statistiques et d' engagements précis assortis d' un échéancier.
This sort of policy can only be implemented through a specific programme of actions, target evaluations, statistics and specific, self-imposed deadlines.
La décentralisation des activités de la Section des droits de l'homme du BONUCA se matérialisera dans les prochaines semaines par l'ouverture d'une troisième antenne régionale des droits de l'homme à Bambari.
In the coming weeks, the activities of the BONUCA Human Rights Section will be further decentralized through the opening of a third regional human rights office in Bambari.
Quatrièmement, l'appropriation nationale est fondamentale ; cela dit, elle ne se matérialisera que lorsque les priorités d'après conflit d'un gouvernement seront dûment respectées et deviendront un fil rouge pour les acteurs nationaux et internationaux concernés.
Fourthly, national ownership is fundamental, but it will emerge only when the post-conflict priorities of a Government are duly respected and become the blueprint for the relevant national and international actors.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive