se manifester

En cela se manifestera le plus fort sens de l’évangélisation.
Here the strongest sense of evangelization will be seen.
Puisque dans ce cas l'effet ne sera pas visible ou se manifestera comme une teinte.
Since in this case the effect will not be visible or manifest as a hue.
Si vous n'aimez pas suffisamment votre géniteur, il ne se manifestera pas à vous.
Love you not the pater enough, it will not manifest for you.
Elle se manifestera quand ça lui chantera.
That she'll come forward when and where she wants.
D'après ces gens, dès qu'une vraie intelligence artificielle se manifestera, nous devrons nous battre pour notre survie.
According to these people, the very first time a genuine piece of artificial intelligence manifests, we'll be in a fight for our survival within days.
En fonction de la combinaison de facteurs génétiques et de facteurs externes, le processus de vieillissement se manifestera de façon plus ou moins marquée.
Depending on the combination of genetic factors and external factors, the process of aging will be more or less noticeable.
Nous espérons que la volonté politique nécessaire se manifestera très rapidement pour sortir de la situation actuelle, dont la prolongation serait absolument intolérable.
We hope that we shall very soon see evidence of the political will needed to overcome the current situation, the continuation of which is absolutely unacceptable.
Ce que je vous donne ici, est une idée quant à la manière dont la fin des temps se manifestera graduel-lement pour la séparation des personnes sur LA TERRE.
What I give you here is an idea as to how the end times will gradually bring about the separation of the people upon Earth.
Une fois qu’ils auront opéré ce changement pour devenir plus sociables, plus gentils, plus comme une famille planétaire, alors ce système d'échange se manifestera automatiquement.
Once they make a switch to change into a more sociable, more neighborly, more global family-like, then that kind of exchanging system will automatically come to realization.
Cela se manifestera particulièrement s'agissant des activités qui continueront à être mises en œuvre, de façon indépendante, par les partenaires de l'initiative de suivi de l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire.
This will be especially true for activities that will continue to be implemented by Millennium Ecosystem Assessment follow-up partners in their own capacity.
Mais nous partons du principe qu'il ne s'agit pas ici d'un virage uniquement pour l'audition mais qu'il s'agit d'un virage qui se manifestera également dans son travail.
But we are assuming that it wasn' t a turn just for the purposes of the hearing, but one which will also be given expression in his work.
Le Département se préoccupe aussi de la transition démographique en cours qui, dans les quatre prochaines années, se manifestera par le départ à la retraite de plus de 20 % de ses fonctionnaires.
These developments are compounded by the continuing demographic shift taking place within the Department, with over 20 per cent of its staff expected to retire from service in the coming four years.
Dan la ligne même de Notre responsabilité pastorale, Nous espérons que Notre voyage se manifestera aussi comme un signe en faveur de la paix et du progrès social.
In the very line of our pastoral responsibility, we hope that our journey will also be seen as a sign of peace and social progress, which we have set up as important aims of our pontificate.
Si ce manque de clarté et de transparence débouche sur une perte de crédibilité, celle-ci ne se manifestera pas au niveau du contrôle financier mais bien au niveau de l'image politique de l'Union européenne.
If this confusion, this lack of transparency, should give rise to a loss of credibility, then this will not be directed at our financial control procedure but will impact upon the political standing of the European Union.
Et ce qui va se passer est que l'Univers correspondra à la nature de votre état d'esprit, l'Univers correspondra à la nature de ce sentiment profond et se manifestera parce que c'est ce que vous ressentez.
And what will happen is the Universe will correspond to the nature of your song, the Universe will correspond to the nature of that inner feeling and manifest, because that's the way you feel.
Quand l'Esprit entre dans un homme, il se manifestera sans doute.
When the Spirit enters into a man, it will manifest itself without fail.
La nécessité de l’intervention divine se manifestera bientôt.
The necessity of divine interference will soon be manifest.
Cette indépendance se manifestera en fait dans son action quotidienne.
Its independence will be evident in its daily activities.
Comment pensez-vous que cela se manifestera ?
How do you think this will manifest?
Cette radicalisation se manifestera tout autant par des aspirations islamiques croissantes.
This radicalisation will manifest itself just as much in growing Islamic aspirations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm