se mêler

Il partit après cela, se mêlant de ses propres affaires.
He left after that, minding his own business.
C’est là que l’éducateur, en se mêlant à la file, pouvait entendre leurs conversations, connaître leurs centres d’intérêt.
There, the educator, mingling in a queue, could listen to their conversations, learn their interests.
En 2019, le Tigre prend également soin d'éviter d'entacher sa réputation en se mêlant des événements qui ne le concernent pas directement.
In 2019, the Tiger also takes care to avoid tarnishing his reputation by interfering with events that don't directly concern him.
Elles survolent un grand nombre d’actions, certaines étant plus précises que d’autres, certaines se mêlant avec d’autres.
In each case they cover a wide range of actions, some being more effective than others, some overlapping with other types.
Doté d'une piscine à débordement se mêlant à l'Atlantique, le Conrad Algarve se situe à Quinta do Lago, le paradis des golfeurs.
Offering an infinity pool blending with the Atlantic, Conrad Algarve is set in the golfers' paradise of Quinta do Lago.
En se mêlant à eux, à la nuit, dans une atmosphère tranquille, loin de l'agitation diurne, Temple Street se révèle un excellent moyen de mieux connaître les habitants.
At Temple Street, mingle with the locals at night, in a quiet atmosphere, away from the diurnal agitation.
Les trains circulent juste au-dessus de vous, faisant vibrer les murs des tavernes et se mêlant aux voix joyeuses des clients enivrés. Panoramas nocturnes Boire & Manger
All the while, trains run directly above you, rattling the walls of the taverns and mixing with the cheerful voices of inebriated patrons.
Les trains circulent juste au-dessus de vous, faisant vibrer les murs des tavernes et se mêlant aux voix joyeuses des clients enivrés. Point de repère Jardin de Hama Mots-clés
All the while, trains run directly above you, rattling the walls of the taverns and mixing with the cheerful voices of inebriated patrons.
Quant à son éducation réelle – l’équipement du mental et du cœur pour l’épreuve effective de s’attaquer aux difficiles problèmes de la vie – il l’obtint en se mêlant à ses semblables.
But his real education—that equipment of mind and heart for the actual test of grappling with the difficult problems of life—he obtained by mingling with his fellow men.
Quant à son éducation réelle — l’équipement du mental et du coeur pour l’épreuve effective de s’attaquer aux difficiles problèmes de la vie — il l’obtint en se mêlant à ses semblables.
But his real education—that equipment of mind and heart for the actual test of grappling with the difficult problems of life—he obtained by mingling with his fellow men.
En dépit des appels répétés de la part des soldats exhortant la population à rester en sécurité chez eux, des centaines de Portugais sont descendus dans la rue, se mêlant aux militaires insurgés pour les soutenir.
Despite repeated appeals from the soldiers on the radio warning the population to stay safe inside their homes, thousands of Portuguese took over the streets, mingling with the military insurgents and supporting them.
En Se mêlant aux publicains et aux gens de mauvaise réputation, en négligeant les cérémonies rabbiniques, et en S'affranchissant des exigences traditionnelles concernant le sabbat, Il Se mettait en opposition avec les autorités religieuses et Son attitude prêtait à bien des commentaires.
His mingling with publicans and others of ill repute, His disregard of the rabbinical observances, and the freedom with which He set aside the traditional requirements concerning the Sabbath, all seeming to place Him in antagonism to the religious authorities, excited much questioning.
Il suivit donc le trottoir, se mêlant à la foule.
He walked along the sidewalk instead; he joined the crowd.
Notre objectif sera de couvrir notre cousin, se mêlant aux gangs et mafias de la ville.
Our goal will be to cover our cousin, mingling with gangs and mafias in the city.
Ceux qui la visitent y découvriront de grands gratte-ciels et de spacieuses avenues se mêlant à d’anciens bâtiments.
Those who visit this city find large skyscrapers and spacious avenues interspersed with old buildings.
Il s'est mis en danger en se mêlant d'une affaire qui ne le regardait pas.
He put himself in harm's way, and he got involved with something that he shouldn't have.
Ils s'étaient établis en se mêlant du nord au sud du pays et sont solidaires entre eux.
They mingled throughout the country from north to south when they settled and they stand by each other.
Tout le monde se mêlant les uns aux autres, Bastille et moi parlons de la nouvelle Capoeira brésilienne qu'il pratique.
Everyone's mingling with each other, and Bastille is talking about the new Brazilian Capoeira he's been practicing.
En se mêlant au sol, toutes ces substances forment de nouvelles molécules qui vont conférer au sol de nouvelles caractéristiques.
As all these substances get mixed into the soil, they form new molecules that give the soil new characteristics.
Il est allé faire un petit tour à Skagen, 2 fois même, début août, se mêlant aux vacanciers.
First he went up north to hang out with the rich and the famous.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief