se méprendre

Mais on se méprend sur la nature d'un Concile en tant que tel.
The nature of a Council as such is therefore basically misunderstood.
Mais on se méprend sur la nature d’un Concile en tant que tel.
The nature of a Council as such is therefore basically misunderstood.
Alfredo se méprend sur son appréhension et exige qu'elle admet qu'elle aime le baron.
Alfredo misunderstands her apprehension and demands that she admit that she loves the Baron.
Il semblerait qu'il se méprend.
It appears that he is mistaken.
Je suis désolé, mais madame se méprend.
I'm sorry, but you're mistaken.
Votre épouse se méprend.
Your wife's under the wrong impression.
La défense se méprend.
The defense is mistaken.
Je crois qu'elle se méprend.
I think there's a misunderstanding.
Il se méprend sûrement.
He must be mistaken.
Si elle se méprend sur nous, ce sera ennuyeux.
No, I don't think it's a good idea.
Dans votre livre, vous écrivez qu’on se méprend beaucoup sur les raisons pour lesquelles les femmes sont infidèles.
In your book, you suggest that a lot of our beliefs about why women cheat are just plain wrong.
Comme d’autres artistes dans sa situation, Weill se méprend sur la situation politique, pensant que les choses pourraient s’arranger.
Like many other artists in his situation, Weill repeatedly misread political developments, believing that things were bound to get better.
Son identité cachée, cependant, provoque une confusion majeure quand Olivia tombe amoureuse de son alter ego Cesario, puis se méprend sur son frère Sebastian pour lui.
Her hidden identity, however, causes a major mix-up when Olivia falls in love with her alter ego Cesario and then mistakes her brother Sebastian for him.
Selon elle, lorsque la Commission déclare que les projets d’infrastructure pourraient générer un retour sur capital appréciable, elle se méprend manifestement sur la nature des mesures en question et va à l’encontre de sa pratique décisionnelle antérieure.
In table B, first iteration, the 10 % value occurs between index number 30 and 31 and the 90 % value occurs between index number 191 and 192.
Selon elle, lorsque la Commission déclare que les projets d’infrastructure pourraient générer un retour sur capital appréciable, elle se méprend manifestement sur la nature des mesures en question et va à l’encontre de sa pratique décisionnelle antérieure.
In table B, first iteration, the 10 per cent value occurs between index number 30 and 31 and the 90 per cent value occurs between index number 191 and 192.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook