se laisser

On se laisse une chance de tout recommencer. - Oui.
We're getting a chance to start over.
Il se laisse mener de l’avant par l’Esprit Saint.
It leaves the door open to the Holy Spirit.
Imaginez que Crichton déboulonne et qu'il ne se laisse pas embarquer ?
What if Crichton's worse, and won't be rescued?
Il se laisse simplement aller au DOE.
Relax, he's just letting it all hang out in the DEO.
On se laisse parfois tenter dans le feu de l'action.
We might get tempted in the heat of the moment and sometimes that happens.
La vie ne se laisse pas décevoir.
Life can not be deceived.
Ok, donc quand Daniel se laisse "distraire par la vie", tu fais quoi ?
Okay, so, when Daniel gets distracted by "life, " what do you do?
On se laisse pas surprendre.
We won't be caught by surprise.
Le lecteur se laisse contempler l'ironie de la situation.
The reader is left contemplating the irony of the situation.
Marie est là, mais elle ne se laisse pas capturer.
Mary is present, but she does not let herself be captured.
Ichy se laisse faire, se mordant les lèvres de plaisir.
Ichy lets himself be touched, biting his lips with pleasure.
Certaines personnes sont des victimes car elle se laisse faire.
Some people are victims because they allow themselves to be.
Il ne se laisse pas tromper par des apparences de piété.
He is not deceived by appearances of piety.
En conséquence, il se laisse facilement emporter par les amours faciles.
As a result, he is easily carried away by easy loves.
Qu'arrive-t-il lorsqu'un type normal se laisse pousser la barbe ?
What happens when a regular guy grows a beard?
Le verre acrylique est un matériau qui se laisse fabriquer avec précision.
Acrylic glass is a material which can be precisely manufactured.
Je connais Mikael. Il se laisse toujours une porte de sortie.
I know Mikael, he always leaves himself a back door.
Son père n'aurait pas voulu qu'il se laisse aller en public.
His father wouldn't have wanted him to cry in public.
Elle s'envole dans le ciel et se laisse porter par les vents !
It flies into the sky and let stand by the winds!
C'est un bon commandant et tout mais il se laisse bouffer .
He's a good commander and all, but he is a gut-eater.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle