Jusqu'en 2006 inclus, la finale se jouait au meilleur des cinq manches.
Until 2006, the final was the best of five sets.
J'ignorais même qu'il se jouait une partie.
Didn't even know there was a game on.
Comment vous sentiriez-vous si votre sœur se jouait de vous comme elle l'a fait ?
How would you feel if your sister rolled on you the way she did him?
À notre arrivée, nous contemplâmes les eaux rapides de sa rivière et ses arbres luxuriants au travers desquels se jouait le soleil.
Upon Our arrival, We beheld its streams flowing, and its trees luxuriant, and the sunlight playing in their midst.
(PL) Monsieur le Président, cela fait un an qu'a été adoptée la dernière résolution du Parlement européen qui attirait l'attention sur le drame qui se jouait en Birmanie.
(PL) Mr President, one year has passed since the last European Parliament resolution drawing attention to the dramatic internal situation in Burma.
Celui joué aujourd'hui est le même qui se jouait en 1800.
That played today is the same one which was played in 1800.
Celui joué aujourd’hui est le même qui se jouait en 1800.
That played today is the same one which was played in 1800.
Donc Gold se jouait de nous pendant tout ce temps.
So Gold was playing us the whole time.
C'est ma carrière qui se jouait ce soir, pas la sienne.
Tonight's show was about my career, not her.
Je ne savais pas que la pièce de ton école se jouait aujourd'hui.
I didn't know your school play was today.
Il se jouait de nous tout le long.
He's been playing us all along.
Il existe très peu de preuves pour suggérer que le baccarat se jouait avant les années 1840.
There's very little evidence to suggest baccarat was played before the 1840s.
Elle se jouait de toi, Ari.
She's been playing you from the jump, Ari.
Elle se jouait de vous.
She was playing you.
Il se jouait de moi.
He was playing me.
Qu'est-ce qui se jouait entre eux ?
What happened between those two?
En réalisant qu'il se jouait de vous, vous avez voulu vous venger.
You realized that you had been played, and you decided to take your revenge.
Le capitaine Nemo observa le troupeau de cétacés qui se jouait sur les eaux à un mille du Nautilus.
Captain Nemo observed the herd of cetaceans cavorting on the waters a mile from the Nautilus.
Ça se jouait pas dans les tournants ?
I thought the turns were supposed to be the key to winning this race.
Il se jouait comment à la base ?
I'm sure you watch cricket?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate