se heurter

Nombre de crises surviennent aussi lorsque différentes opinions se heurtent.
Many crises also arise when different opinions collide.
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
This has been the challenge faced by many pragmatic idealists.
Et pour le reste de leurs vies, ces deux histoires se heurtent.
And for the rest of their lives, these two stories compete.
C'est ce qui arrive quand les mondes se heurtent.
That's what happens when worlds collide.
Elles se heurtent souvent plusieurs fois à cause de l'effet Bernoulli.
They will often then collide several times due to the Bernoulli Effect.
Les difficultés auxquelles ces pays se heurtent sont diverses.
The issues and questions that these countries confront are multifarious.
Ils sont peu nombreux, mais ils se heurtent dans le monde entier.
They were few but they faced the whole world.
Les partenaires se heurtent trop souvent au cauchemar de la paperasserie, d'une bureaucratie excessive.
Partners are too often faced with the nightmare of paperwork, too much bureaucracy.
Les membres de la Commission se heurtent également à des difficultés financières.
Commission representatives have also experienced financial difficulties.
Toutefois, les personnes handicapées, surtout les pauvres, se heurtent encore à de nombreuses difficultés.
However, Vietnamese persons with disabilities, especially the poor, still encounter many hardships.
Les histoires des survivantes viennent mettre en lumière les graves problèmes auxquelles elles se heurtent.
Survivor stories highlight the serious issues they face.
Les forces productives se heurtent aux cloisons de la propriété privée et des frontières nationales.
The productive forces pound against the barriers of private property and of national boundaries.
Leurs attentes légitimes se heurtent fréquemment à des situations difficiles, qui débouchent souvent sur l’exploitation.
Their legitimate expectations often clash with situations of difficulty, which often results in exploitation.
Ils l'ont déjà. Et se heurtent au même problème : Le manque de contrôle.
But we both have the same problem, lack of control.
Dans la pratique, ces inspections se heurtent à de nombreuses difficultés, sur les plans tant politique que logistique.
In practice the inspections encounter many problems, both political and logistical.
Plus ils sont compressés, plus ils se heurtent à leur conteneur et à l'autre.
The more they are compressed, the more they collide with their container and each other.
Dans la nuit les insectes attirés sur la lumière, se heurtent aux réflecteurs et tombent à l'eau.
At night the insects involved on light, hit in reflectors and fall in water.
Actuellement par exemple, dans de nombreux pays, les sociétés pharmaceutiques se heurtent à un double fardeau réglementaire.
For example, at present, in many countries pharmaceutical companies face a double regulatory burden.
Un nombre important de représentants ont mis en exergue les difficultés auxquelles se heurtent les pays en développement.
A significant number of representatives underlined the inherent difficulties developing countries face.
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
That hope has been shaken many times, because utopias and idealism clash with reality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny