se heurter
- Examples
L’abbé se heurta à une étagère. | The abbot bumped into a bookcase. |
Il se heurta la tête. | He banged his head. |
D'orientation anti-impérialiste, il se heurta au système féodal traditionnel et à la classe moyenne. | On the anti-imperialist direction, he ran to the feudal system and the traditional middle class. |
Malheureusement, son projet commercial se heurta au scepticisme non dissimulé des artisans hautement qualifiés de la région de Genève et des vallées éloignées de la Suisse occidentale. | Unfortunately, his business plan met with unconcealed scepticism from the skilled workers in the Geneva region and the remote valleys of western Switzerland. |
Dans un certain sens ma petitesse se heurta avec l'immortel Souverain. | In a certain sense my littleness was met with the immortal Sovereign. |
Une fois encore, M. Rugasira se heurta à un mur de silence. | Once again, Mr. Rugasira was met with a wall of silence. |
Mais il se heurta inopinément à l'excellente et tenace armée des insurgés. | But he unexpectedly encountered the excellent and tenacious Insurrectionary Army. |
Dans cet immense pays, l'implantation de l'Evangile se heurta à de nombreuses difficultés. | In this immense country, the implanting of the Gospel encountered many difficulties. |
Inévitablement, le pragmatisme inflexible du Français se heurta à l’imagination juvénile débordante du Basque. | It was inevitable that the inflexible pragmatism of the Frenchman would collide with the boundless youthful imagination of the Basque. |
A Krautheim, l'armée de la Ligue se heurta aux paysans qui, contraints par un mouvement de flanc du sénéchal, s'étaient retirés à Koenigshofen, sur la Tauber. | At Krautheim the Union army met the peasants who, forced by a flank movement of Truchsess, had withdrawn towards Koenigshofen on the Tauber. |
Son insistance sur la nécessité d'une nouvelle Internationale se heurta à l'opposition de ceux qui affirmaient que sa condamnation du régime stalinien était trop intransigeante et absolue. | His insistence on the necessity of a new International encountered opposition from those who claimed that his condemnation of the Stalinist regime was too uncompromising and absolute. |
Son langage se durcit quand il se heurta dans l’ancienne colonie du Congo belge à l’horrible réalité imposée aux êtres humains par l’impérialisme. | His language grew tougher when he collided with the horrible human reality imposed by imperialism; he became aware of this in the former Belgian colony of the Congo. |
Ayant demandé à son père une explication de ce chapitre, il se heurta à un silence glacial et n'osa plus jamais entamer ce sujet avec lui. | The boy asked of his father an explanation of the prophecy, but was met with a silence so stern that he never again dared to refer to the subject. |
En 326 avant J.-C., Alexandre partit à la conquête de l'Inde, mais il se heurta à l'opposition de ses armées épuisées qui se mutinèrent sur les rives de l'Hyphase (également appelée rivière Beâs) dans le nord de l'Inde. | In 326 BC Alexander set out to conquer India, but he was stymied when his exhausted armies mutinied on the banks of the Hyphasis River (now known as the Beas River) in northern India. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!