se gâter
- Examples
La viande se gâte vite par temps chaud. | Meat decays quickly in warm weather. |
Ça se gâte ! | There might be a small hitch. |
Ca se gâte ! | There might be a small hitch. |
Ils ont des intérêts communs. Comme ça se gâte, ils se défoulent sur nous. | Our parents are involved in a business matter, and it's getting ugly, so they're taking it out on us. |
Si l'enfant se gâte dans un coin (continue à en ressentir et lance furieusement les pantoufles), je préviens et augmente le temps. | If the child spoils in a corner (continues to resent and furiously throws the slippers), I warn and increase the time. |
- Ça se gâte. | The weather's not looking good. |
Avec seulement 20 chambres de luxe et suites, l'hôtel se gâte ses hôtes avec service 24h vraiment personnalisé et une grande attention aux détails. | With only 20 deluxe rooms and suites, the hotel spoils its guests with truly personalized 24h service and great attention to detail. |
Cependant, c’est la population locale du Cognac qui a découvert qu’une double distillation de vin lui permettrait de voyager sans qu’il se gâte. | It was the locals from Cognac however who discovered that a double distillation of the wine allowed it to travel without spoiling. |
La réaction a été considérable, et j'espère que le Conseil et, en particulier, la Commission pourront faire quelque chose pour contribuer à résoudre ce problème, avant que la situation ne se gâte vraiment en Europe. | There has been a huge reaction and I hope the Council and, in particular, the Commission can do something to help before matters get really serious in Europe. |
Assurez-vous de noter que s'il y a un dressing séparé, le personnel aura un endroit pour stocker vos vêtements, il ne se gâte pas l'apparence du bureau et ne crée pas un sentiment de manque de netteté. | Be sure to keep in mind that if there is not a separate dressing room, employees will need to store their outer clothing somewhere so that it does not spoil the appearance of the office and does not create a feeling of untidiness. |
Je garde le pain au réfrigérateur. De cette façon, il ne se gâte pas. | I store bread in the fridge. That way it doesn't spoil. |
Tu penses que ce miel est bon ? — Bien sûr. Le miel ne se gâte pas. | Do you think this honey is good? - Of course. Honey doesn't spoil. |
Le lait en carton ne se gâte pas aussi vite que le lait vendu dans des contenants en plastique. | Milk in a carton doesn't go bad as fast as milk that comes in plastic containers. |
Si tu mets la tarte au congélateur, elle ne se gâte pas avant plusieurs mois après la date de péremption. | If you put the pie in the freezer, it doesn't go bad until months after the expiration date. |
Je n’achète pas chez ce primeur parce que ses produits ne sont pas très frais. Tout se gâte en deux jours. | I don't shop at that greengrocer's because their produce isn't very fresh. Everything goes off within a couple days. |
Maintenant que nous avons abattu un cerf, il faut sécher la viande pour qu'elle ne se gâte pas. | Now that we shot a deer, we need to jerk the meat so it won't spoil. |
Vous savez où me joindre si ça se gâte. | You know where to reach me if anything crops up. |
Je parie que tu changeras d'avis si ça se gâte. | I'll bet you're reconsidering if this was a step up. |
Le ciel est bas, le temps se gâte. | The sky is low, the weather dreary. |
Il m'a fait sa demande avant que ça se gâte. | He proposed to me before everything went wrong. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!