se fracturer
- Examples
Les illusions ont aussi une chance de se fracturer davantage. | Illusions also have a chance to fracture further. |
Les illusions ont aussi une chance de se fracturer encore plus. | Illusions also have a chance to fracture further. |
Il est pas facile de se fracturer et a longue durée de vie. | It is not easy to fracture and has long operating life. |
N'utilisez pas de serviettes, car il pourrait s'y coincer les orteils et se fracturer les chevilles, y perdre un membre, etc. | Do not use towels as baby squirrels can snag their toes and break ankles, lose limbs, etc. |
Dans la science des matériaux et de la métallurgie, la résistance aux chocs est la résistance d'un matériau à se fracturer lorsque vous êtes stressé. | In materials science and metallurgy, impact resistance is a material's resistance to fracture when stressed. |
L’ostéoporose rend les os plus poreux et plus susceptibles de se fracturer lors d’une chute banale qui, en temps normal, aurait été sans conséquence. | Osteoporosis makes bones more porous and more likely to fracture during a common fall that, in normal times, would have been inconsequential. |
L'ostéoporose est une maladie progressive dans laquelle les os deviennent structurellement de plus en plus faible et sont plus susceptibles de se fracturer ou de se casser. | Osteoporosis is a progressive condition in which bones become structurally weak and are more likely to fracture or break. |
Votre dentier risque de se briser et se fracturer facilement si vous appliquez une force excessive sur celui-ci, c'est pourquoi vous devrez modifier votre alimentation. | Your dentures could easily break and fracture if excessive force is put on them, thus you will need to modify your diet. |
Évitez de prendre toujours le chapeau par le même coté et (ou) d'exercer beaucoup de pression sur le même coté, puisque avec le temps peut se fracturer. | Avoid handling the hat from the same side and/or making too much pressure on it as with time the palm material will break. |
La structure même du système international semble se fracturer, nous privant ainsi de la protection fournie par le droit international et les institutions internationales. | The very structure of the international system seems to be fracturing, depriving us of the protection provided by international law and international institutions. |
Il me semble que, cinquante ans après le concile, nous voyons se fracturer et se perdre ce concile virtuel et nous voyons apparaître le vrai concile dans toute sa force spirituelle. | It seems to me that, 50 years after the Council, we see that this virtual Council is broken, is lost, and there now appears the true Council with all its spiritual force. |
Comme l'a déclaré le Président, il faut non seulement suivre les événements, mais aussi faire preuve de grande détermination pour parvenir du moins à éliminer le risque, sérieux en ce moment, de voir l'Albanie se fracturer et sombrer dans la guerre civile. | As the President said, we must not only observe events but act with far more determination to achieve at least the minimum objective of avoiding the present serious risk of civil war and the breakup of Albania. |
Sur ces images nous pouvons voir la glace d'énormes glaciers, des calottes glaciaires qui existent depuis des centaines de milliers d'années se fracturer en morceaux, et morceau, par morceau, par morceau, iceberg par iceberg, menant à une montée des eaux. | In these images we see ice from enormous glaciers, ice sheets that are hundreds of thousands of years old breaking up into chunks, and chunk by chunk by chunk, iceberg by iceberg, turning into global sea level rise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!