se fréquenter

Cette femme était sur moi depuis que l'on a commencé à se fréquenter.
That woman's had it out for me since we started dating.
Après trois mois à se fréquenter, j'aime à croire que j'y parviens aussi.
After three months together, I like to think I can too.
On a commencé à se fréquenter.
We just sort of began to meet.
J'ai l'impression que... si on commence à se fréquenter, ça ruinera notre amitié.
I guess I feel that... if we start dating... it's gonna ruin our friendship.
Vous ne croyez pas que se fréquenter est une perte de temps ?
Don't you think that dating is too much of a luxury for us?
Woua, comment ont-ils commencé à se fréquenter ?
I can't believe you two are dating.
- qui a déjà une famille... - Pas besoin de se fréquenter.
It doesn't have to be a relationship.
Oui, quand on a arrêté de se fréquenter, j'ai craint de ne plus jamais être humilié devant elle.
Yeah, once we stopped dating, I was worried I wouldn't get to be humiliated in front of her anymore.
Se fréquenter est un truc plus sérieux.
I mean, to me, dating sounds more serious.
Oui, Troi m'avait prévenu, quand on a commencé à se fréquenter.
Yes, Troi warned me about it when we started seeing each other.
Après ça, on a commencé à se fréquenter et... on est tombé amoureux.
After that, we started seeing each other and... we fell in love.
Oui, c'est ce que font les gens lors des soirées, se fréquenter.
Sure, that's what people do at parties, hang out.
Après quoi, on a commencé à se fréquenter et... on est tombés amoureux.
After that, we started seeing each other and... we fell in love.
Des chrétiens de différentes dénominations peuvent-ils se fréquenter ou se marier ?
Should Christians of different denominations date or marry?
On fait pas juste se fréquenter, c'est mon fiancé.
He's not a date, he's my fiance.
À notre retour en ville, on a commencé à se fréquenter.
And so we came back and we started seeing each other.
Offrir un refuge où les gens peuvent se fréquenter en toute sécurité ?
Offer a safe space for people to socialize?
S'il vous plaît, laissez-les se fréquenter.
Please, please, let them be friends.
Maintenir une bonne éducation au moment de se fréquenter un Allemand c'est indispensable.
Keeping good behaviour and manners when meeting people from Germany is essential.
On ne peut plus se fréquenter.
I can not see you anymore.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict