se dissiper
- Examples
Asseyez-vous et laissez les tensions d’une dure journée se dissiper. | Sit back and let the tensions of a hard day dissipate. |
Lorsque le brouillard a commencé à se dissiper, la ville était méconnaissable. | When the fog began to dissipate the city was unrecognizable. |
Après 10 minutes, cette ivresse initiale a commencé à se dissiper assez rapidement. | After about 10 minutes, this initial inebriation began to wane rather quickly. |
Les tendances égoïstes normales des enfants commencent à se dissiper quelque peu. | The normally selfish tendencies of infants start to wane a little. |
Si vous vous intéressez aussi aux autres, votre solitude va se dissiper. | If you extend your focus to others, your loneliness may fade. |
Un tranquillisant aurait déjà dû se dissiper. | A tranquilizer should have worn off by now. |
Je sens mon stress se dissiper. | I can feel the stress melting right off me. |
Donc laissez-vous éclairer, illuminer par zazen et laissez cette ignorance parfois volontaire se dissiper. | Let yourself then be enlightened, illuminated by zazen and let this sometimes voluntary ignorance dissipate. |
Concentrer toutes nos énergies spirituelles sur Hanoukka vers l'extérieur afin qu'ils puissent augmenter et non pas se dissiper. | Focus all our spiritual energies on Chanukah outward so that they will increase and not dissipate. |
Nos dons vont se dissiper, mais je pense que notre amitié va durer un moment. | I'm guessing our gifts will fade, but I think the friendships are gonna last a while. |
- lls auraient dû se dissiper. | It should have dissipated by now. |
Ce n'est qu'alors que la tragique situation de l'Angola, qui n'a que trop duré, commencera à se dissiper. | Only then will the tragic and protracted humanitarian situation in Angola begin to dissipate. |
Le passé peut se dissiper, mais on ne peut pas faire en sorte qu’il n’ait pas été. | The past can fade away, but it cannot do so in such a way that it never was. |
En fait, en reconnaissant leur présence et fournir un canal pour eux de se dissiper, nous pouvons dissoudre nos émotions progressivement. | In fact, by acknowledging their presence and providing a channel for them to dissipate, we can dissolve our emotions gradually. |
Les effets ont du se dissiper. | This ain't a place for you. |
En vous enfonçant au maximum dans la grotte, vos symptômes devraient se dissiper. | So if you can get as deep as you can into the caves, your symptoms should dissipate around the same time. |
C’est pourquoi la charge doit toujours être effectuée dans des zones ayant une ventilation suffisante pour que les gaz puissent se dissiper. | For this reason, charging should always be done in areas with plenty of ventilation so the gases can dissipate. |
Cela servirait à maintenir artificiellement les idées abstraites reçues au lieu de les laisser se dissiper peu à peu. | Both such approaches would help to artificially preserve received abstract ideas, instead of allowing them to slowly dissipate. |
Alors que davantage de lumière se répand dans ce monde, le brouillard va enfin se dissiper et ce sera l’aube d’une glorieuse matinée. | As more light expands in this world, the fog will finally dissipate and a glorious morning will dawn. |
L’espèce de méfiance que j’avais de moi, de ma personne, vient de se dissiper, je crois, pour toujours. | The strange mistrust I had of myself, of my own being, has flown, I believe for ever. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!