se dissiper
- Examples
Sa lumière se dissipe de manière homogène, éclairant l'espace sans ombres. | Its light dissipates homogeneously, illuminating the space without shadows. |
Toutefois, cette impression se dissipe après une analyse plus détaillée. | However, this impression fades after more detailed analysis. |
Ça se dissipe déjà sinon tu ne serais pas là. | It's already wearing off or you wouldn't be here. |
L'insecticide se dissipe dans l'avion en quelques minutes. | The spray clears from the aircraft in a few minutes. |
Lorsque le champ électromagnétique se dissipe lentement, les appareils fonctionnent à nouveau normalement. | When the electromagnetic field slowly dissipates, the devices function normally again. |
Comme tout, ça se dissipe après un temps. | Like anything, it wears off after a while. |
La pulvérisation se dissipe dans la cabine et l’aéronef en quelques minutes. | The spray dissipates from the cabin and aircraft in a few minutes. |
Il faut attendre que le gaz se dissipe. | You have to wait until the gas clears. |
Son bonheur se dissipe quand elle se rend compte qu'elle a perdu le collier. | Her happiness dissipates when she realizes she has lost the necklace. |
On devrait attendre que le brouillard se dissipe. | We should wait till the fog clears. |
Il ne faut pas que l'élan acquis se dissipe aisément. | The momentum must not be allowed to dissipate easily. |
La brume se dissipe, et deux chemins apparaissent, s’éloignant au loin. | The mist clears, and two paths are shown, stretching into the distance. |
Après cela, l'effet de l'évolution se dissipe entièrement. | After that the effect of evolution completely dissipates. |
Lorsque le champ électromagnétique se dissipe lentement, les appareils se remettent à fonctionner normalement. | When the electromagnetic field slowly dissipates, the devices function normally again. |
Le produit vaporisé dans la cabine et l’avion se dissipe en quelques minutes. | The spray dissipates from the cabin and aircraft in a few minutes. |
Je ne ressens rien pour personne... jusqu'à ce que ça se dissipe. | I don't feel anything about any of them... until this wears off. |
Parfois, le brouillard se dissipe, la pluie disparaît et tout paraît logique. | You know, sometimes the fog dissipates, the rain disappears, and everything makes sense. |
Mon cher, chaque fois que vous désirez Ma proximité, davantage de doute se dissipe. | Dear one, each time you seek My nearness, more doubt flees. |
Le poids d'un secret se dissipe. | The weight of a secret lifted. |
La tension se dissipe en un instant. | In an instant, the tension dissolves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!