se détériorer
- Examples
Leur niveau de vie va également en se détériorant. | Their quality of life is also deteriorating. |
Les conditions économiques se détériorant, la pression sur les bilans bancaires devrait se poursuivre. | As economic conditions deteriorate, the pressure on bank balance sheets is set to continue. |
Il y a longtemps, quelqu'un a découvert Comment remplacer les cellules se détériorant par de nouvelles. | A long time ago, someone figured out how to replace deteriorating cells with new ones. |
L'appel éclair a été largement utilisé en cas de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence complexe se détériorant rapidement. | The flash appeal has been used largely in response to natural disasters or rapidly deteriorating complex emergencies. |
La qualité des eaux se détériorant rapidement, il est nécessaire d'appliquer le plus tôt possible des mesures appropriées pour les protéger. | The quality of water is rapidly deteriorating, and proper protection measures have to be implemented as soon as possible. |
Le flux de liquidités a suivi la tendance observée pour la rentabilité, progressant sensiblement entre 2000 et 2001, mais se détériorant au cours des années suivantes. | Cash flow followed a similar trend as profitability, increasing significantly between 2000 and 2001, but worsening in the following years. |
La qualité de l'eau du Nil, des canaux d'irrigation et des eaux de ruissellement, en particulier en Basse-Égypte, va se détériorant de façon notable. | The water quality of the Nile, irrigation canals and drains, particularly in Lower Egypt, has deteriorated significantly. |
Dans tous les cas, compte tenu des importants problèmes fonctionnels et de la situation financière de la société se détériorant, nous estimons que la décision prise par les vendeurs (et leurs conseillers) de poser ces conditions était aussi raisonnable que logique. » (p. | However, taking into consideration the significant operational problems and deteriorating financial position of the Company, we believe that the decision taken by the Sellers (and their Advisors) to set such terms was both rational and reasonable’ (page 9–2). |
La situation en Somalie se détériorant jour après jour, il est temps que la communauté internationale adopte une ligne de conduite claire. | The situation in Somalia is deteriorating daily, and it is time for the international community to commit itself to a clear course of action. |
Or ces conditions vont se détériorant depuis quelques années, alors que l'on exige des organismes des Nations Unies une efficacité croissante. | This is even more relevant today, as travel conditions have deteriorated over the last few years, whereas the demands placed on organizations for efficient delivery have increased. |
Le flux de liquidités a suivi la tendance observée pour la rentabilité, progressant sensiblement entre 2000 et 2001, mais se détériorant au cours des années suivantes. | Article 2, first subparagraph, point (a) |
Le flux de liquidités a suivi la tendance observée pour la rentabilité, progressant sensiblement entre 2000 et 2001, mais se détériorant au cours des années suivantes. | Article 2 first paragraph point (a) |
Sous le fardeau constant des disproportions entre leurs efforts productifs et leurs conditions d'existence se détériorant, les ouvriers, les fermiers collectifs et les paysans individuels ont perdu intérêt au travail et sont remplis d'irritation contre l'Etat. | Under the constant burden of disproportions between their productive efforts and the worsening conditions of existence, workers, kholhoz members and individual peasants lose interest in their work and are filled with irritation against the state. |
Ils expliquaient sur les différents sites que l´état allait aller en se détériorant, et qu´il y avait de grandes chances pour finir dans un fauteuil roulant, voir même à l´état de légume. | On different websites there were explanations that the state of health would be deteriorating and that there was a big probability that I would end up in a wheelchair, or would even end up in a vegetating state. |
Le rendement de l’actif total et les flux de liquidités ont accusé la même tendance que la rentabilité, se détériorant de 2002 à 2003 avant de s’améliorer entre 2003 et 2004 pour chuter à nouveau entre 2004 et la période d’enquête. | Both the return on total assets and the cash flow show the same trends as the profitability, namely deterioration from 2002 to 2003, followed by an improvement between 2003 and 2004 and a further sharp decline between 2004 and the IP. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!