se dégonfler

Les dettes vont se dégonfler ; ainsi que le marche de change, l’immobilier, et plus encore.
Debts will deflate; along with stocks, real estate, and more.
- S'il ne ne va pas se dégonfler, vous savez.
That it hadn't, you know, caved in or anything.
C'est pas le moment de se dégonfler.
Don't fold on me now.
C'est pas le moment de se dégonfler.
Do not forsake me now.
Même le meilleur expert ne peut pas se dégonfler toute la préparation des lèvres, que le silicone (voir ci-dessus) tend à se développer dans la peau.
Even the best specialist will not deflate the entire preparation of the lips, as (see above) silicone tends to grow into the skin.
Ces mesures ont conduit à l’accumulation d’une énorme bulle de capital fictif, qui commence à se dégonfler et qui contribue à la crise qu’elle était censée prévenir.
These measures led to the build-up of an enormous bubble of fictitious capital, which now is beginning to deflate and contribute to the crisis it was meant to prevent.
Cette motion de censure est à la fois regrettable et contre productive pour notre image, car le Parlement se voit ainsi catapulté dans une position de fier-à-bras face à la Commission, alors que l'on sait déjà qu'il finira par se dégonfler.
This motion of censure is not only regrettable, but will be counterproductive for our image, since it forces Parliament to adopt a confrontational stance towards the Commission, although we know that it will ultimately back down.
Nous devrions acheter un autre ballon. Celui-ci ne cesse de se dégonfler.
We should buy another ball. This one keeps deflating.
Je crois que le pneu vient de se dégonfler. Arrêtons-nous et changeons-le.
I think the tire just deflated. Let's pull over and change it.
Nina a encore les ballons d'anniversaire dans sa chambre, mais ils ont commencé à se dégonfler.
Nina still has the birthday balloons in her room, but they have started to deflate.
Je suis désolé que le ministre de l'Agriculture, M. Brown, semble se dégonfler.
I am sorry that the Agriculture Minister, Mr Brown, seemed to cave in.
Un peu tard pour se dégonfler.
Hey, it's a little late for cold feet.
Pour s'assurer que personne ne va se dégonfler.
That ensures none of us back out.
C'est pas le moment de se dégonfler, Julie.
This is no time to chicken out, Julie. Don't you know any other way?
J'espére qu'elle va pas se dégonfler.
I hope he doesn't regret it.
Il est difficile de ne pas se dégonfler quand faire de notre mieux n'est pas assez.
It's hard not to feel deflated when even your best isn't good enough.
J'espére qu'elle va pas se dégonfler.
I hope you won't regret it.
Il est difficile de ne pas se dégonfler quand faire de son mieux ne suffit pas.
It's hard not to feel deflated when even your best isn't good enough.
C'est pas le moment de se dégonfler.
Hey, don't quit on me now.
C'est pas le moment de se dégonfler.
Don't give up on me now.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
reindeer